Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Miserere Mei, исполнителя - Myriads. Песня из альбома Introspection, в жанре Метал
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
Miserere Mei(оригинал) | Помилуй меня(перевод на русский) |
Like the falling star on the firmament | Словно звезда, падающая с небесного свода |
I view the vast horizon | Я смотрю на бескрайний горизонт. |
Planets drift by in the nebula | Планеты плывут сквозь туманность, |
Grand movements paralyze me | Величественные движения парализуют меня, |
My reflection seem to be endless | Мои мысли кажутся бесконечными. |
- | - |
Embellished thoughts of limitless | Приукрашенные мысли о безграничности, |
Starlight gather | Скопление звёздного света, |
The outer rim of sanity | Наружная сторона святости, |
Path of destiny | Тропа судьбы. |
Proud forest rises towards the sky, | Гордые леса взмывают в небеса, |
In awe I stand silent | Я застыл в благоговейном страхе и тишине. |
Green path of life amalgamates | Зелёная полоса жизни сливается |
With my own belief | С моей собственной верой. |
- | - |
Follow me further through | Следуй за мной дальше сквозь |
This flight of chaos | Этот хаотичный полёт. |
In misery and pain I am, | Я пребываю в печали и боли, |
I wander through this cherished path | Я блуждаю по этой хранимой тропе. |
In despair I am pitiful, | Я жалок в своём отчаянии, |
Haunted by a brooding doubt | Преследуемый возрастающими сомнениями. |
Please assuage this agony | Пожалуйста, смягчи эту агонию |
And wash away my misery, | И смой моё несчастье |
Into great oceans and grand seas | В великие океаны и моря, |
Where the source of life began | Где берёт начало источник жизни. |
- | - |
Melting into the universe | Я сливаюсь со Вселенной, |
Being part of the cosmos | Становлюсь частью космоса. |
The starless night embraces me | Беззвёздная ночь охватывает меня. |
My thoughts are bewildered | Мои мысли запутаны. |
Am I misplaced here in this world, | Неужели я не нужен в этом мире, |
Alone in my grief? | Одинокий в своём горе? |
Procreate life and let it grow | Порождаю жизнь и позволяю ей вырасти |
In outlandish landscapes | В далёких землях. |
Feeling subordinated, | Я чувствую себя второстепенным |
Outshined by earth | В тени земли. |
- | - |
Miserere mei Deus | Помилуй меня, Боже, |
Secundum magnam | По великой |
Misericordiam tuam | Милости Твоей, |
Et secundum multitudinem | И по множеству |
Miserationum tuarum | Щедрот Твоих |
Dele iniquitatem meam | Изгладь беззакония мои. |
- | - |
Anguish in me, kills me, relieves me | Тоска во мне убивает меня, оживляет меня. |
- | - |
I weaken now compared to nature | Теперь я ослаб, слившись с природой, |
I am nothing, please bear with me | Я- ничто, пожалуйста, будь терпелива со мной. |
- | - |
Upon this fertile planet | На этой плодородной планете |
I stand in broad daylight | Я стаю в ярком свете. |
I am caressed gently by a sun which | Я обласкан лучами солнца, которое |
Enlightens my mind | Освящает мой разум. |
It never perceived my shadow | Оно никогда не проникало в мою тень, |
Nor my grief and my sorrow | Ни в моё горе и мою печаль. |
I am merging into the fire | Я сливаюсь с огнём. |
Cosmic unity | Космическое единство. |
- | - |
Am I infused by the earth? | Я вдохновлен землёй? |
Did the world have a birth? | Есть ли у мира рождение? |
Life filled by fertility | Жизнь наполненная плодородием |
In an astral unity | В астральном единстве. |
Elements perpetually, | Элементы вечно |
Circling eternally | Кружащиеся в бесконечности. |
- | - |
Affliction in me, helps me, relieves me | Страдание во мне помогает мне, оживляет меня. |
- | - |
Like the falling star on the firmament | Словно звезда, падающая с небесного свода |
I am the great horizon | Я смотрю на бескрайний горизонт. |
Planets drift by in the nebula | Планеты плывут сквозь туманность, |
Grand movements encapsulate me | Величественные движения захватывают меня, |
The universe seems to be endless | Мир кажется бесконечными. |
- | - |
Miserere Mei(оригинал) |
Like the falling star on the firmament |
I view the vast horizon |
Planets drift by in the nebula |
Grand movements paralyze me My reflection seem to be endless |
Embellished thoughts of limitless |
starlight gather |
The outer rim of sanity |
Path of destiny |
Proud forest rises towards the sky, |
in awe I stand silent |
Green path of life amalgamates |
With my own belief |
Follow me further through |
This flight of chaos |
In misery and pain I am, |
I wander through this cherished path |
In despair I am pitiful, |
haunted by a brooding doubt |
Please assuage this agony |
and wash away my misery, |
into great oceans and grand seas |
where the source of life began |
Melting into the universe |
being part of the cosmos |
The starless night embraces me My thoughts are bewildered |
Am I misplaced here in this world, |
alone in my grief? |
Procreate life and let it grow |
in outlandish landscapes |
Feeling subordinated, |
outshined by earth |
Miserere mei Deus |
Secundum magnam |
misericordiam tuam |
et secundum multitudinem |
miserationum tuarum |
dele iniquitatem meam |
Anguish in me, kills me, relieves me I weaken now compared to nature |
I am nothing, please bear with me Upon this fertile planet |
I stand in broad daylight |
I am caressed gently by a sun which |
enlightens my mind |
It never perceived my shadow |
nor my grief and my sorrow |
I am merging into the fire |
Cosmic unity |
Am I infused by the earth? |
Did the world have a birth? |
Life filled by fertility |
in an astral unity |
Elements perpetually, |
circling eternally |
Affliction in me, helps me, relieves me Like the falling star on the firmament |
I am the great horizon |
Planets drift by in the nebula |
Grand movements encapsulate me The universe seems to be endless |
Смилуйся Надо Мной(перевод) |
Как падающая звезда на небосводе |
Я смотрю на огромный горизонт |
Планеты дрейфуют в туманности |
Грандиозные движения парализуют меня Мое отражение кажется бесконечным |
Приукрашенные мысли о безграничных |
звездный свет |
Внешний край здравомыслия |
Путь судьбы |
Гордый лес поднимается к небу, |
в трепете я молчу |
Зеленый путь жизни объединяет |
С моей собственной верой |
Следуйте за мной дальше |
Этот полет хаоса |
Я в страдании и боли, |
Я брожу по этому заветному пути |
В отчаянии я жалок, |
преследуемый задумчивым сомнением |
Пожалуйста, успокойте эту агонию |
и смойте мое страдание, |
в великие океаны и великие моря |
где начался источник жизни |
Расплавление во вселенной |
быть частью космоса |
Беззвездная ночь обнимает меня Мои мысли сбиты с толку |
Я неуместен здесь, в этом мире, |
один в своем горе? |
Создайте жизнь и позвольте ей расти |
в диковинных пейзажах |
Чувствуя себя подчиненным, |
затмевается землей |
Miserere mei Deus |
секундум магнам |
мизерикордиам туам |
et secundum multitudinem |
мизериум туарум |
Удалить меня |
Тоска во мне, убивает меня, облегчает меня, теперь я слабею по сравнению с природой |
Я ничто, пожалуйста, потерпите меня На этой плодородной планете |
Я стою среди бела дня |
Меня нежно ласкает солнце, которое |
просвещает мой разум |
Он никогда не воспринимал мою тень |
ни горе мое, ни печаль моя |
Я растворяюсь в огне |
Космическое единство |
Наполнен ли я землей? |
Было ли у мира рождение? |
Жизнь, наполненная плодородием |
в астральном единстве |
Элементы навсегда, |
кружится вечно |
Страдание во мне, помогает мне, облегчает меня, как падающая звезда на небосводе |
Я великий горизонт |
Планеты дрейфуют в туманности |
Грандиозные движения заключают в себе меня Вселенная кажется бесконечной |