| My impressions, my memories, | Мои впечатления, мои воспоминания, |
| Like a spirit's biology | Словно духовная биология. |
| - | - |
| Feeling the silent breeze through the branches, | Я чувствую тихий ветер в ветвях, |
| Caressing my dreams peacefully in harmony | Ласкающий мои мечты в мире и гармонии. |
| Sensitive signs entangle my mind | Чувственные знаки запутали мой разум. |
| - | - |
| An alien activity | Чужеродная активность, |
| Myriads of atoms converging to cells | Мириады атомов сливающиеся в клетки, |
| Creating my memories, | Создающие мои воспоминания, |
| This cosmos of chaos in me | Этот космос и хаос во мне. |
| - | - |
| My inner slumber, streams of reflections, | Мой внутренний покой, потоки размышлений, |
| Veils of impressions, misty diffusion | Пелена впечатлений, туманное рассеивание, |
| Transparent visions, the center of me | Прозрачные видения, центр меня. |
| - | - |
| The alien activity | |
| Myriads of atoms converging to cells | Чужеродная активность, |
| Creating my memories, | Мириады атомов сливающиеся в клетки, |
| This cosmos of chaos in me | Создающие мои воспоминания, |
| - | - |
| The freezing winds in your mind | |
| Stir up your sense of time | Холодные ветра в твоём разуме, |
| Like the dark quakes from below | Побуждают твоё чувство времени, |
| Ruin your self-control | Словно тёмные толчки снизу, |
| - | - |
| Whisperings from me shimmering, Am like an asp-tree | |
| Shaking in the wind | Шёпот моего мерцания. |
| Which carry my leaves | Я словно осина |
| - | - |
| Your reality is shaped by your dreams | Что уносит мои листья. |
| (What is confusing me? I am losing control) | |
| Awakened surreality affects your fantasy | Твоя реальность ограничена твоими мечтами. |
| (I am awake with my fantasies) | |
| Entwine in unity, strengthening your belief | Пробуждённая сверхреальность затрагивает твои фантазии |
| (Far away from nature's true activities) | |
| All-embracing chemistry | Слияние воедино, усиление твоей веры |
| (I have dreams of reality) | |
| - | - |
| River of visions hidden by my body, | |
| Opens this flowing, unlimited dimension of mine | |
| Reality of memories | Река видений, скрытая в моём теле, |
| - | - |
| This alien activity | Реальность из воспоминаний. |
| Myriads of atoms converging to cells | |
| Creating my memories, | Чужеродная активность, |
| This cosmos of chaos in me | Мириады атомов сливающиеся в клетки, |
| - | - |
| This unknown activity of yours | Этот космос и хаос во мне. |
| Consists of atoms converging to cells | |
| They create your memories | Эта неизвестная активность в тебе, |
| They build a chaos of cosmos in you | Состоит из атомов, превращающихся в клетки. |
| - | - |