| Fixement, le ciel se tord (Mylene) | Внезапно небо дернулось, |
| Quand la bouche engendre un mot | Как рот порождающий слово. |
| La, je donnerais ma vie pour t'entendre | Я отдал бы мою жизнь, |
| Te dire les mots les plus tendres | Чтобы услышать от тебя самые нежные слова. |
| | |
| When all becomes all alone (Seal) | Когда становится очень одиноко, |
| I'd break my life for a song | Я ломаю мою жизнь ради песни |
| And two lives, that's to tomorrow's smile | И двух жизней, которым завтра улыбнусь, |
| I know, I will say goodbye | Я знаю, что скажу прощай, |
| But a fraction of this life | Но за отрезок этой жизни, |
| I will give anything, anytime | Я отдам что угодно, когда угодно. |
| | |
| L'univers a ses mysteres (Mylene) | У мира свои тайны, |
| Les mots sont nos vies | Слова — наши жизни |
| We could kill a life with words (Seal) | Мы можем убить словом, |
| Soul, how would it feel | Каково будет это почувствовать? |
| | |
| Si nos vies sont si fragiles (Mylene) | Хотя наши жизни столь непрочны, |
| Words are mysteries (Seal) | Слова — это тайны |
| Les mots, les sentiments (Mylene) | Слова, чувства, |
| Les mots d'amour, un temple | Слова любви — это храм. |
| | |
| If I swept the world away (Seal) | Если бы кто-то отодвинул мир, |
| What could touch the universe | Я мог бы коснуться вселенной, |
| I would tell you how the sun rose high | Я бы рассказал тебе, как высоко встает солнце, |
| We could with a word become one | С помощью слова мы могли бы стать одним целым. |
| | |
| Et pour tous ces mots qui blessent (Mylene) | И в противовес всем этим словам, которые ранят, |
| Il y a ceux qui nous caressent | Существуют слова, которые нас ласкают, |
| Qui illuminent, qui touchent l'infini | Которые освещают, которые касаются бесконечности, |
| Meme si le neant existe | Даже если небытие существует, |
| For a fraction on this life (Mylene & Seal) | За отрезок этой жизни, |
| I will give anything, anytime | Я отдам что угодно, когда угодно. |
| | |
| L'univers a ses mysteres (Mylene) | У мира свои тайны, |
| Les mots sont nos vies | Слова — наши жизни |
| We could kill a life with words (Seal) | Мы можем убить словом, |
| Soul, how would it feel | Каково будет это почувствовать? |
| | |
| Si nos vies sont si fragiles (Mylene) | Хотя наши жизни столь непрочны, |
| Words are mysteries (Seal) | Слова — это тайны |
| Les mots, les sentiments (Mylene) | Слова, чувства, |
| Les mots d'amour, un temple (Mylen) | Слова любви, храм… |
| | |