| In a church, by the face | В церкви, обращаясь к Богу, |
| He talks about the people going under | Он молится за упокой душ усопших. |
| | |
| Only child know | Лишь ребёнок знает истину. |
| | |
| A man decides after seventy years | Человек, прожив семьдесят лет, понимает, |
| That what he goes there for is to unlock the door | Что он лишь стоит на пороге новых открытий, |
| While those around him criticize and sleep | В то время как все вокруг него лишь критикуют и спят. |
| | |
| And through a fractal on a breaking wall | И сквозь просветы в обрушивающейся стене, |
| I see you my friend and touch your face again | Я вижу тебя мой друг и снова касаюсь твоего лица. |
| Miracles will happen as we trip | Чудеса свершатся, как только мы начнем к ним стремиться. |
| | |
| But we're never gonna survive unless | Но мы никогда не сможем выжить, пока |
| We get a little crazy | Не станем немного сумасшедшими. |
| No we're never gonna survive unless | Нет, мы никогда не сможем выжить, пока |
| We are a little crazy | Не будем немного сумасшедшими. |
| | |
| Crazy yellow people walking through my head | Чокнутые люди в моей голове, |
| One of them's got a gun to shoot the other one | Один из них хочет застрелить другого. |
| And yet together they were friends at school | Несмотря на то, что они дружили в школе, |
| Ohh, get it, get it, get it, get it no no! | О, пойми это, пойми, пойми, нет! |
| | |
| If all were there when we first took the pill | Если бы все было возможно с приемом первой таблетки, |
| Then maybe, then maybe, then maybe, then maybe | То, может быть, может быть, может быть, может быть, |
| Miracles will happen as we speak | Чудеса свершались бы по нашему желанию. |
| | |
| But we're never gonna survive unless | Но мы никогда не сможем выжить, пока |
| We get a little crazy | Не станем немного сумасшедшими. |
| No we're never gonna survive unless | Нет, мы никогда не сможем выжить, пока |
| We are a little сrazy | Не будем немного сумасшедшими |
| No no, never survive unless we get a little bit | Нет-нет, никогда не сможем выжить, если не станем хотя бы чуть-чуть... |
| | |
| A man decides to go along after seventeen years | Человек выбирает свой путь после семнадцати лет. |
| | |
| Oh, darlin | О, дорогая, |
| In a sky full of people, only some want to fly | В небе, полном людей, лишь немногие хотят летать, |
| Isn't that crazy? | Это ли не безумие? |
| In a world full of people, only some want to fly | В мире, полном людей, лишь немногие хотят летать, |
| Isn't that crazy? | Это ли не безумие? |
| In a heaven of people there's only some want to fly | На небесах, полных людьми, лишь немногие хотят летать, |
| Ain't that crazy? | Это ли не безумие? |
| Oh, babe, oh, darlin | О, милая, о, дорогая |
| In a world full of people there's only some want to fly | В мире, полном людей, лишь немногие хотят летать, |
| Isn't that crazy? | Это ли не безумие? |
| | |
| But we're never gonna survive unless | Но мы никогда не сможем выжить, пока |
| We get a little crazy | Не станем немного сумасшедшими. |
| No we're never gonna survive unless | Нет, мы никогда не сможем выжить, пока |
| We are a little crazy | Не будем немного сумасшедшими |
| But we're never gonna survive unless | Но мы никогда не сможем выжить, пока |
| We get a little crazy | Не станем немного сумасшедшими. |
| No we're never gonna survive unless | Нет, мы никогда не сможем выжить, пока |
| We are a little crazy | Не будем немного сумасшедшими |
| No no, never survive unless | Нет-нет, никогда не сможем выжить, |
| We get a little bit | Если не станем хотя бы чуть-чуть... |
| | |
| And then you see things the size | И тогда ты поймешь истинную ценность вещей, |
| Of which you've never known before | Которую раньше не осознавал, |
| They'll break it | И все поймут, |
| Someday | Когда-нибудь... |
| | |
| Only child know | Лишь ребёнок знает истину... |
| | |
| Them things the size | Истинную ценность вещей, |
| Of which you've never known before | Которую ты раньше не понимал... |
| | |
| Someday, someway | Когда-нибудь, как-нибудь... |
| | |