| Motionless fight against the action
| Неподвижная борьба с действием
|
| Standing holograms in line
| Стоящие голограммы в очереди
|
| Erasure of familiar, sound of failure
| Стирание знакомого, звук неудачи
|
| Obliteration is liberation
| Уничтожение – это освобождение
|
| Night in dreamlike dominion
| Ночь в сказочном владении
|
| The approach of darker dimensions
| Приближение более темных измерений
|
| Doctrine of delusions veiled in flesh
| Доктрина заблуждений, завуалированных во плоти
|
| Discard the capture of nothingness
| Откажитесь от захвата небытия
|
| Escapist of the slave machinery
| Беглец из рабской машины
|
| The hollow line of least resistance
| Полая линия наименьшего сопротивления
|
| Blindfolded mass in surrealistic scene
| Масса с завязанными глазами в сюрреалистической сцене
|
| Heed the oscillation of the new damned breed
| Прислушайтесь к колебаниям новой проклятой породы
|
| …My body’s shuddering, vaporizing
| …Мое тело содрогается, испаряясь
|
| Re-evolution starts tonight
| Революция начинается сегодня вечером
|
| Nightmares of dreamers come alive
| Кошмары мечтателей оживают
|
| Chaotic sphere of madness on fire…
| Хаотичная сфера безумия в огне…
|
| Bursting inside!
| Взрыв внутри!
|
| Revelations illustrate visions of inner self-collide
| Откровения иллюстрируют видения внутреннего самостолкновения
|
| Take a ride of death in life…
| Покататься на смерти по жизни…
|
| Dreamscape, escape!
| Сказочный пейзаж, беги!
|
| Slave-driver of slave-labor
| Рабовладелец рабского труда
|
| God puppet of deceased failure
| Божья марионетка умершего провала
|
| Autopilot of emptiness
| Автопилот пустоты
|
| Abduction out of nothingness
| Похищение из небытия
|
| Re-illuminate the self-machine-spawned mind
| Заново осветить порожденный машиной разум
|
| Enter the realm of human device
| Войдите в мир человеческого устройства
|
| Dream-projecting rush of entropy
| Мечтательный прилив энтропии
|
| Can’t fight the lost gravity
| Не могу бороться с потерянной гравитацией
|
| Revelations illustrate visions of inner self-collide
| Откровения иллюстрируют видения внутреннего самостолкновения
|
| Take a ride of death in life…
| Покататься на смерти по жизни…
|
| Dreamscape, escape!
| Сказочный пейзаж, беги!
|
| Beam of fire in my eyes, screaming in my mind
| Луч огня в моих глазах, крик в моей голове
|
| The burning red I see, bending realities
| Горящий красный я вижу, искривляя реальности
|
| Succumbed, out of will, paralyzed…
| Поддался, невольно, парализован…
|
| I can’t get out!
| Я не могу выбраться!
|
| Gleam of light in my eyes, penetrating my mind
| Отблеск света в моих глазах, проникающий в мой разум
|
| The flashing red I see, blending in my bloodstream
| Мигающий красный цвет, который я вижу, смешивается с моим кровотоком
|
| Desolated dreams, hypnotized…
| Пустынные мечты, загипнотизированные…
|
| I just can’t get out!
| Я просто не могу выбраться!
|
| I can’t wake up, I can’t breathe inside
| Я не могу проснуться, я не могу дышать внутри
|
| I’m stuck in this carnal cage
| Я застрял в этой плотской клетке
|
| I can’t get out, I can’t move inside
| Я не могу выбраться, я не могу двигаться внутрь
|
| I’m paralyzed in this astral-like sleep
| Я парализован в этом астральном сне
|
| Re-invent self-machine-spawned soul
| Заново изобрести душу, порожденную машиной
|
| Soaring on a blood-filtered twilight zone
| Парящий в сумеречной зоне, фильтрованной кровью
|
| Dream-injecting rush of entropy…
| Сновидческий прилив энтропии…
|
| Dissolved in your heresy
| Растворился в вашей ереси
|
| Re-evolution starts tonight
| Революция начинается сегодня вечером
|
| Nightmares of dreamers come alive
| Кошмары мечтателей оживают
|
| Chaotic sphere of madness on fire…
| Хаотичная сфера безумия в огне…
|
| Bursting inside!
| Взрыв внутри!
|
| Revelations illustrate visions of inner self-collide
| Откровения иллюстрируют видения внутреннего самостолкновения
|
| Take a ride of death in life…
| Покататься на смерти по жизни…
|
| Dreamscape, escape!
| Сказочный пейзаж, беги!
|
| Beam of fire in my eyes, screaming in my mind
| Луч огня в моих глазах, крик в моей голове
|
| The burning red I see, bending realities
| Горящий красный я вижу, искривляя реальности
|
| Succumbed, out of will, paralyzed…
| Поддался, невольно, парализован…
|
| I can’t get out!
| Я не могу выбраться!
|
| Gleam of light in my eyes, penetrating my mind
| Отблеск света в моих глазах, проникающий в мой разум
|
| The flashing red I see, blending in my bloodstream
| Мигающий красный цвет, который я вижу, смешивается с моим кровотоком
|
| Desolated dreams, hypnotized…
| Пустынные мечты, загипнотизированные…
|
| I just can’t get out! | Я просто не могу выбраться! |