| Rotting bloom, evolutionary infertility
| Гниющий налет, эволюционное бесплодие
|
| Spilling dead weight of the world that bleeds
| Проливая мертвый груз мира, который истекает кровью
|
| Parasites swarm, eating all-absorbing
| Паразиты роятся, поедая всепоглощающее
|
| Scavenging humanity will fall
| Мусорное человечество упадет
|
| Breathe the fall and feed on dark matter
| Вдохните осень и питайтесь темной материей
|
| Expended love breaking, combustion of the pattern
| Израсходованная любовь ломается, сжигание шаблона
|
| Imprisonment in a body of pain, your last hive
| Заключение в теле боли, ваш последний улей
|
| …Obscure corners of mind that buries you alive
| …Темные уголки разума, которые хоронят вас заживо
|
| Oh, cataclysm child walking in shadows
| О, ребенок катаклизма, идущий в тени
|
| Torn with their smile, worn to their burden inside
| Разорванные своей улыбкой, изношенные до предела внутри
|
| Lethal quantum running through the veins
| Смертельный квант бежит по венам
|
| Doctrine of descendants in the wake
| Доктрина о потомках по следам
|
| Maggots of mayhem breeding serpentine silence
| Личинки хаоса, размножающиеся в змеиной тишине
|
| Sinister dimensional turbulence
| Зловещая межпространственная турбулентность
|
| Opened the blood-stained box, the great cold paradox
| Открыл окровавленный ящик, великий холодный парадокс
|
| Look at the neglected world
| Посмотрите на заброшенный мир
|
| A sight to behold for endless time
| Зрелище для созерцания бесконечное время
|
| Cataclysm child wears a burden inside
| Ребенок Катаклизма носит ношу внутри
|
| A temple of needs, paradoxical work of art
| Храм нужды, парадоксальное произведение искусства
|
| The perfection made of scars
| Совершенство из шрамов
|
| Exhale the dead weight in you
| Выдохните мертвый груз в вас
|
| Raise the glass for abomination
| Поднимите бокал за мерзость
|
| Inhale the vague, scavengers' nation
| Вдохните смутную нацию мусорщиков
|
| Look at the neglected world
| Посмотрите на заброшенный мир
|
| A sight to behold for endless time
| Зрелище для созерцания бесконечное время
|
| Cataclysm child…
| Катаклизм ребенка…
|
| Look at the neglected world
| Посмотрите на заброшенный мир
|
| A sight to behold for endless time
| Зрелище для созерцания бесконечное время
|
| Cataclysm child wears a burden inside
| Ребенок Катаклизма носит ношу внутри
|
| A temple of needs, paradoxical work of art
| Храм нужды, парадоксальное произведение искусства
|
| The perfection made of scars
| Совершенство из шрамов
|
| Exhale the dead weight in you
| Выдохните мертвый груз в вас
|
| Bleeding, feeding, this tormenting sight
| Кровотечение, кормление, это мучительное зрелище
|
| Sealing covenant, death for eternal life
| Запечатывание завета, смерть для вечной жизни
|
| Feel the frost absorbing your warmth
| Почувствуйте, как мороз поглощает ваше тепло
|
| This carnal prison burns so cold…
| Эта плотская тюрьма горит так холодно…
|
| Heed the will of the breathing paradox
| Прислушайтесь к воле парадокса дыхания
|
| Smothered beatings of the Earth’s black box
| Приглушенные удары черного ящика Земли
|
| Spilling poisonous wine, doctrine of failed design
| Проливание ядовитого вина, доктрина неудачного замысла
|
| …Obscure corners of mind, no one hears you’re alive
| ...Темные уголки разума, никто не слышит, что ты жив
|
| Opened the blood-stained box, the great cold paradox
| Открыл окровавленный ящик, великий холодный парадокс
|
| Look at the neglected world
| Посмотрите на заброшенный мир
|
| A sight to behold for endless time
| Зрелище для созерцания бесконечное время
|
| Cataclysm child wears a burden inside
| Ребенок Катаклизма носит ношу внутри
|
| A temple of needs, paradoxical work of art
| Храм нужды, парадоксальное произведение искусства
|
| The perfection made of scars
| Совершенство из шрамов
|
| Exhale the dead weight in you | Выдохните мертвый груз в вас |