| Am I of stone or flesh
| Я из камня или из плоти
|
| To see You slain again
| Увидеть, как ты снова убит
|
| To watch you writhe and bleed
| Смотреть, как ты корчишься и истекаешь кровью
|
| Yet never once weep
| Но никогда не плачь
|
| I always thought that I would have fought had I been alive
| Я всегда думал, что я бы сражался, если бы был жив
|
| I would have stay to the end, wept at Your feet, and died by Your side
| Я остался бы до конца, заплакал бы у ног Твоих и умер бы рядом с Тобой
|
| Yet again they beat You down and tear You
| Еще раз они бьют Тебя и рвут Тебя
|
| Limb from limb
| конечность из конечности
|
| But I keep my peace and my distance
| Но я сохраняю мир и дистанцию
|
| How can I claim to love You
| Как я могу утверждать, что люблю Тебя
|
| When here Your body lies strewn
| Когда здесь твое тело разбросано
|
| I dwell amongst the pieces
| Я живу среди осколков
|
| And never feel moved
| И никогда не чувствовать себя тронутым
|
| To grieve as my own, the state of it
| Горевать как о себе, о состоянии его
|
| And give more than just passive dissent
| И дать больше, чем просто пассивное несогласие
|
| I swore at the start, «oh heart of my heart», we’re one in the same
| Я поклялся в начале, «о сердце мое сердце», мы одно в том же
|
| But then I kept You confined, and clearly defined, and now I don’t feel a thing
| Но тогда я держал Тебя взаперти и четко определял, и теперь я ничего не чувствую
|
| Yet again, they beat You down
| И снова они избили Тебя
|
| And tear You limb from limb
| И разорвать тебя на части
|
| And we wash our hands then
| И тогда мы моем руки
|
| Raise them up in remembrance
| Поднимите их в памяти
|
| «bless You Lord, leave us be, rest in peace»
| «благослови Тебя, Господи, оставь нас в покое, покойся с миром»
|
| You’re not a memory we celebrate
| Ты не память, которую мы празднуем
|
| You’re not a martyr that we venerate
| Ты не мученик, которого мы почитаем
|
| And God forgive us if the church forgets
| И простит нас Бог, если церковь забудет
|
| You are not a corpse and we’re not a movement
| Ты не труп и мы не движение
|
| You’re alive and we’re the flesh You’ll wear till the worlds end
| Ты жив, и мы плоть, которую ты будешь носить до конца света
|
| Resurrect
| Воскресить
|
| Resurrect
| Воскресить
|
| I feel the weight and worth in all of this
| Я чувствую вес и ценность во всем этом
|
| That we are Your embodiment
| Что мы Твоё воплощение
|
| Resurrect theses hearts of stone
| Воскресить тезисы каменных сердец
|
| To beat with Yours again
| Бить с Твоим снова
|
| For greater works as we
| Для больших работ, как мы
|
| Walk as one in Your likeness
| Ходить как единое целое в Твоем подобии
|
| So that men can behold and believe
| Чтобы люди могли видеть и верить
|
| You are not a corpse and we’re not a movement
| Ты не труп и мы не движение
|
| You’re alive and we’re the flesh You’ll wear till the worlds end | Ты жив, и мы плоть, которую ты будешь носить до конца света |