| Kum (оригинал) | Kum (перевод) |
|---|---|
| Taşınmıyor gölgeler | Тени не двигаются |
| Sırtında hayat boyu | На спине на всю жизнь |
| Bak herkesin kalbine | Загляни в сердце каждого |
| Nasıl da kırık dolu | Как полно сломанных |
| Hayaller beslenirken | Пока сбываются мечты |
| Nesil nesil yalandan | Поколения лжи |
| Bu yüzden tükenmiyor | Вот почему он не заканчивается |
| Kayıpların soyu | родословная потерянных |
| İnsansın ve insanım | Ты человек, и я человек |
| Söylenecek tek söz bu mu | Это единственное слово, чтобы сказать |
| Camlaşmadan gönülde | В сердце без остекления |
| Canlaşmaz gönül kumu | Неживой сердечный песок |
| Yalanlardan kalanlara | К остаткам лжи |
| Rüzgar olur ben dururum | Ветер становится ветром, я стою |
| Hasretin ve acında | В твоей тоске и боли |
| Göç eder benden şu gururum | Моя гордость мигрирует от меня |
| Kaç kalbi ayırdı bak | Посмотрите, сколько сердец он разбил |
| İflah olmaz bu uçurum | Эта бездна неизлечима |
| Kırılmış kanatları ver bana ben belki uçururum | Дай мне сломанные крылья, может быть, я полечу |
| Kırılmış kanatları ver bana ben (ben) | Дай мне сломанные крылья я (я) |
| Belki uçururum | Может быть, я полечу |
| Taşınmıyor gölgeler | Тени не двигаются |
| Sırtında hayat boyu | На спине на всю жизнь |
| Bak herkesin kalbine | Загляни в сердце каждого |
| Nasıl da kırık dolu | Как полно сломанных |
| Hayaller beslenirken | Пока сбываются мечты |
| Nesil nesil yalandan | Поколения лжи |
| Bu yüzden tükenmiyor | Вот почему он не заканчивается |
| Kayıpların soyu | родословная потерянных |
| İnsansın ve insanım | Ты человек, и я человек |
| Söylenecek tek söz bu mu | Это единственное слово, чтобы сказать |
| Camlaşmadan gönülde | В сердце без остекления |
| Canlaşmaz gönül kumu | Неживой сердечный песок |
| Yalanlardan kalanlara | К остаткам лжи |
| Rüzgar olur ben dururum | Ветер становится ветром, я стою |
| Hasretin ve acında | В твоей тоске и боли |
| Göç eder benden şu gururum | Моя гордость мигрирует от меня |
| Kaç kalbi ayırdı bak | Посмотрите, сколько сердец он разбил |
| İflah olmaz bu uçurum | Эта бездна неизлечима |
| Kırılmış kanatları ver bana ben belki uçururum | Дай мне сломанные крылья, может быть, я полечу |
| Kırılmış kanatları ver bana ben (ben) | Дай мне сломанные крылья я (я) |
| Belki uçururum | Может быть, я полечу |
