| Nevrin Döner (оригинал) | Nevrin Döner (перевод) |
|---|---|
| Vurgun yemiş bir akşamdan | Вургун йемиш бир акшамдан |
| Vazgeçilmez sevdalardan taburcu olmuşum | Vazgeçilmez sevdalardan taburcu olmusum |
| Şifa diye sarıldığım yorgun anılarımdan ayrılmışım | Шифа дие сарылдыгым йоргун аниларымдан айрылмышим |
| Fotoğraflar çekmecede | Фотографлар Чекмедеде |
| Meğer çoktan sararmış da fark etmemişim | Мегер чоктан сарармыш да фарк этмемишим |
| Gizli bahçem talan olmuş | Гизли бахчем талан олмуш |
| Çöle dönmüş | Чёле дёнмуш |
| Aman ne körmüşüm | Аман не кормюшум |
| Öyle garip haldeyim ki | Öyle garip haldeyim ki |
| Nasıl anlatsam bilmiyorum | Nasıl anlatsam bilmiyorum |
| Hani bir boşluktan kayıp düşersin ya | Хани бир бошлюктан кайып душерсин я |
| Öyle anlatılmaz bir şey | Öyle anlatılmaz bir şey |
| Hani o gözlerin dolar da akmaz ya | Хани о гёзлерин долар да акмаз я |
| İşte onun gibi bir şey | Иште онун гиби бир шей |
| Hani nevrin döner | Хани Неврин Донер |
| Çekip gidersin ya | Чекип Гидерсин я |
| Hani için gider | Хани Ичин Гидер |
| Dönüp bakamazsın | Дёнюп бакамазсин |
| İçinde yıldızlar birer birer kayar | Ичинде йылдызлар бирер бирер каяр |
| Donar kalırsın ya | Донар калырсин я |
| Onun gibi bir şey | Онун Гиби Бир Шей |
| Hani pişmanlıklar kapıda bekler ya | Хани пишманлыклар капида беклер я |
| İçindeki çocuk avutamaz seni | İçindeki çocuk avutamaz seni |
| Hani gece tenin hesap sorar sana | Hani gece tenin hesap sorar sana |
| Susar kalırsın ya | Сусар калырсин я |
| Onun gibi bir şey | Онун Гиби Бир Шей |
