| Wir haben ein Dach über dem Kopf
| У нас есть крыша над головой
|
| Doch unsere Füße die frieren
| Но наши ноги мерзнут
|
| Wir haben ihn lang nicht mehr gesehen oder gespürt
| Мы давно его не видели и не чувствовали
|
| Und wir büßen dafür, huh
| И мы платим за это, да
|
| Unsere Füße die frieren
| Наши ноги мерзнут
|
| Aber keine Angst, ich grüß ihn von dir
| Но не волнуйся, я передам ему привет от тебя
|
| Wenn ich ihn das nächste Mal seh, ok?
| В следующий раз, когда я увижу его, хорошо?
|
| Keine Angst, ich grüß ihn von dir
| Не волнуйся, я приветствую его за тебя
|
| Wenn ich mein' Tiefpunkt erreicht hab
| Когда я достиг своего дна
|
| Klar, klar
| Конечно конечно
|
| Meine Erziehung gescheitert
| Мое воспитание не удалось
|
| Und gar, und gar keine Prüfung gemeistert
| И вообще, и вообще не осилил тест
|
| In der A-meisensiedlung der Kleinstadt
| В муравьиной колонии маленького городка
|
| In der Ameisensiedlung der Kleinstadt
| В маленьком городке муравьиная колония
|
| Vielleicht macht in Wahrheit nur Übung den Meister
| Возможно, на самом деле только практика делает совершенным
|
| Arbeiten, in die Schule gehen
| Работай, учись
|
| Wenn die Sonne scheint
| Когда светит солнце
|
| Will ich Ameisen unter die Lupe nehmen
| Я хочу внимательно посмотреть на муравьев
|
| Und ist es draußen grau und kalt, bin ich zuhaus' im Wald
| И если на улице серо и холодно, я дома в лесу
|
| Doch sie roden ihn ab
| Но они сократили его
|
| Von der Wurzel bis zur Krone, ohne Bodenkontakt
| От корня до кроны, без контакта с землей
|
| Ohne Bodenkontakt
| Без контакта с землей
|
| Nie von oben herab
| Никогда сверху
|
| Wir haben eine Wohnung gehabt und ein Dach über dem Kopf
| У нас была квартира и крыша над головой
|
| Doch keinen Bodenkontakt, nie
| Но никакого контакта с землей, никогда
|
| Doch es gibt keinen König
| Но нет короля
|
| Denn gäbe es einen, würde er womöglich
| Потому что, если бы он был, он, вероятно,
|
| Die Königin ermorden und das
| Убить королеву и все такое
|
| Nur durch bloße Vorstellungskraft
| Просто чистое воображение
|
| Und keiner könnt's ihm nachweisen | И никто не может доказать это ему |
| Denn wir alle wären danach Waisen
| Потому что мы все были бы сиротами после
|
| Wir alle würden ins Gras beißen
| Мы все бы кусали пыль
|
| Den Weg wird alle über mehr als ein paar Leichen
| Путь все встретит больше, чем несколько мертвых тел
|
| Für Ruhm, Arbeiterameisenstaatseigentum, yeah
| Во имя славы, рабочий муравей, государственная собственность, да
|
| Und der Boden war gefroren und glatt
| И земля была мерзлая и скользкая
|
| Kein Problem, keinen Bodenkontakt
| Нет проблем, нет контакта с землей
|
| Meine Fühler führen mich zu dir
| Мои щупальца ведут меня к тебе
|
| Falls sie nicht einfrieren
| Если они не замерзнут
|
| Mein erster Gedanke steht mir sichtbar auf der Stirn
| Моя первая мысль видна на моем лбу
|
| Mein zweiter ist leider, dass mir die Worte fehlen
| Моя вторая, к сожалению, в том, что я не могу подобрать слов
|
| Doch der dritte ist dass das Erste was ich ab heute Morgen seh
| Но третье — это первое, что я вижу сегодня утром.
|
| Dein Gesicht sein wird
| твое лицо будет
|
| Und wir pennen bei dir und pennen bei mir
| И мы спим с тобой и спим со мной
|
| Auch wenn die Menschheit stirbt — c’est la vie
| Даже если человечество умрет - c'est la vie
|
| Ich würde weder sie, geschweige mich
| Я бы ни их, не говоря уже о себе
|
| Eigentlich würde ich bloß diesen Moment einfrieren
| На самом деле, я бы просто заморозил этот момент
|
| Denn wenn das Zeit meines Lebens ist, meinetwegen
| Потому что, если это время моей жизни, хорошо со мной.
|
| Freeze! | Замри! |
| Auch wenn du gerade eine Grimasse schneidest
| Даже если вы делаете лицо
|
| Ha, das wäre fies
| Ха, это было бы противно
|
| Sag Bescheid, wenn der Spaß vorbei ist
| Дайте мне знать, когда веселье закончится
|
| Wenn du ernsthaft nach ihm suchst und dich überwindest
| Если ты серьезно ищешь его и преодолеваешь себя
|
| Auch wenn du ihn über unseren Lügen findest
| Даже если ты найдешь его выше нашей лжи
|
| Sag Bescheid falls du die Antwort weißt — jetzt
| Дайте мне знать, если вы знаете ответ — прямо сейчас
|
| Sag mir
| скажи мне
|
| Wo der Boden unter unseren Füßen hin ist und grüß ihn von mir | Где земля ушла из-под наших ног и передай ей привет |
| Grüß ihn von mir
| поздоровайся с ним от меня
|
| Auf Nimmerwiedersehen!
| Прощай навсегда!
|
| Ahahaha!
| Ахахаха!
|
| Grüß ihn von mir
| поздоровайся с ним от меня
|
| Ja, von mir
| да мной
|
| Auf Nimmerwiedersehen!
| Прощай навсегда!
|
| Ahahaha!
| Ахахаха!
|
| Und wenn du sagst «Ich fühle nichts», weil du wieder kalte Füße kriegst
| И когда ты говоришь: «Я ничего не чувствую», потому что снова трусишь
|
| Ja dann, ja dann grüßt er dich
| Да тогда, да тогда он приветствует тебя
|
| Wenn du mich in die Wüste schickst, alles Psychotricks
| Если ты отправишь меня в пустыню, все психотрюки
|
| Ja dann grüßt er dich
| Да, тогда он приветствует вас
|
| Und wenn du montagsmorgens wieder im Büro sitzt
| И когда вы вернетесь в офис в понедельник утром
|
| Und kalte Füße kriegst
| И получить холодные ноги
|
| Ja dann grüßt er dich
| Да, тогда он приветствует вас
|
| Wenn du mir das nächste Mal schweigend gegenüber sitzt
| В следующий раз, когда ты будешь сидеть напротив меня в тишине
|
| Dann grüßt er dich
| Затем он приветствует вас
|
| Und dann grüß ihn vor mir
| А потом приветствовать его передо мной
|
| Auf Nimmerwiedersehen, psychisch verwirrt
| До свидания, умственно сбитый с толку
|
| Und wir büßen dafür | И мы платим за это |