| Bir Güzellik Yap (оригинал) | Сделайте Красоту (перевод) |
|---|---|
| Senin her halin sevmeye talim | Каждое твоё движение — как урок пьянящей любви, |
| İtiraz etmem elinde istikbalim | Не возражу: мой завтрашний день — в твоих руках, как стебель ириса. |
| Ne kadar kırsan kalp karşı gelmez | Как бы ты ни дробила сердце — оно не восстанет, но склонится, |
| Sen bir şans versen sırtım yere gelmez | Дай мне лишь миг — и моя спина не коснётся прохладной земли. |
| Ne yarım bıraktın ne de tam tamına hakkını verdin | Ты не оставила зябкий след незавершённости, но и полную меру не дарила мне. |
| Nerde bende o deli cesareti olsa direkt yan çizerdim | Если бы во мне пылала та безрассудная дерзость — я бы ушёл, не оглянувшись, будто в шторм. |
| Bir güzellik yapsana | Сотвори для меня чудо, |
| Gece benle kalsana | Останься со мной в эту ночь — в шелке лунного неба. |
| Kitabına uydur gel uysak ta uymasak ta | Приспособь свой закон: будем ли в ладу с ним, или ослушаемся — неважно. |
| Çekeceğin var elimden | Ты ещё познаешь, каково — быть пленницей моей руки. |
| Alacaklıyım teninden | Я взыскатель к коже твоей, как дождь — к иссохшей земле. |
| Ne dediğimi anladın sen | Ты поняла моё слово — оно как шёпот, что долго не забыть. |
| Acil durum uyansana | Пробуди себя — тревога в воздухе тянется, как утренний зов. |
