| Это был один из тех дней
|
| Да, первый четверг нового месяца
|
| Когда ты придешь искупаться в моей реке, Форктин Типпекану
|
| Я встал рано, чтобы приготовить себе завтрак
|
| Перетасовал палубу моего плавучего дома
|
| Я сильно дернул за свою леску, и над моей спиной выгнулась красная черепаха-ползунок.
|
| Его раковина безумно шумит кокосом, когда он подпрыгивает на моей палубе.
|
| Он не ломался, как взбитые яйца некоторых французов.
|
| Так что я вскрыл его раковину
|
| И я выбросил его тело
|
| Далеко в океане я слышал хихиканье устриц
|
| Затем я вытащил шлем отца моего отца
|
| Тот, который он носил во время Великой войны
|
| Я наполнил его водой, поставил на плиту
|
| Чтобы разогреть мою черепаху
|
| Кого я держал в своих ладонях
|
| Он выглядел как недоношенный ребенок
|
| Шевеля своими неразвитыми конечностями
|
| Вот когда я поместил его в его новую горячую оболочку
|
| Это заставило его смотреть на меня затуманенными глазами
|
| Так что я взломал дверь
|
| Спустился к моему берегу
|
| Чтобы вымыть мой шлем
|
| Но ты подходишь позади меня
|
| Заставил меня быстро справить нужду в свой шлем
|
| Мальчик, я не могу расслабиться в своей реке в этот первый четверг
|
| Ты вступаешь в мою реку, Forktine Tippecanoe
|
| И я знаю, что ты стыдишься своего неразвитого тела
|
| Так что я жду глубоко внутри своего плавучего дома
|
| Пока ты купаешься в моей реке
|
| И брат, я жду тебя
|
| Чтобы начать ту шутку, которую вы тянули год за годом год за годом после
|
| год за годом
|
| Ты плаваешь под моей лодкой
|
| И ты читаешь рэп на его изнанке
|
| Заставляя меня тасовать по моей колоде
|
| Заставляю меня открыть дверь
|
| Заставляя меня вытянуть шею
|
| Заставляет меня смотреть на безоблачное небо
|
| Заставьте меня смеяться, перекатывая вашу шутку
|
| Заставляет меня сказать: «Я думал, что кто-то зовет меня».
|
| Ты высовываешь голову из моей реки
|
| Вы хихикаете и говорите с отставанием
|
| Вы говорите: «Брат, тебе понравилась моя шутка?»
|
| Я говорю да, но это оставило меня голодным
|
| Не могли бы вы поймать мне еще одну красную скользящую черепаху?
|
| Глубоко в моем доме я хихикаю
|
| Зная, что я опустошил свою реку от последней черепахи
|
| Вот когда я слышу, как ты поднимаешься на воздух
|
| От охоты на мою реку
|
| И я думаю, о Боже, приходи в следующем месяце
|
| Будет первый четверг
|
| Что бы я хотел посмотреть, как ты преследуешь
|
| С вашим телом без пальцев
|
| Тело
|
| Может быть, я начну на них северную щуку
|
| Да, может быть, я начну на них жирный солнечный окунь
|
| Ну, может быть, я куплю себе беременную радужную форель
|
| Я могу представить это сейчас
|
| Я буду катать эти неразбитые яйца во рту
|
| Я буду носить шлем отца моего отца
|
| Гусиный шаг в моих сапогах с шипами
|
| Я буду читать сообщение зверям внизу
|
| Сказать им, что кто-то придет
|
| Вниз к моей реке, Форктайн Типпекано
|
| Моя река, Форктайн Типпекано |