Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни River Forktine Tippecanoe, исполнителя - Munly & The Lee Lewis Harlots. Песня из альбома Munly & The Lee Lewis Harlots, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 30.08.2004
Лейбл звукозаписи: SCACUNINCORPORATED
Язык песни: Английский
River Forktine Tippecanoe(оригинал) |
It was one of them days |
Yes, the first Thursday of the new month |
When you come to bathe in my river, Forktine Tippecanoe |
I woke up early to fetch my own breakfast |
Shuffled cross the deck of my houseboat |
I yanked hard on my line and over my rear arced a red slider turtle |
His shell mad coconut noises as it bounced across my deck |
It did not break open like some frenchie’s egg-whips |
So I pried open his shell |
And I shucked his body out |
Far away in the ocean, I could hear oysters giggling |
Then I pulled out my father’s father’s helmet |
The one that he wore in the Great War |
I filled it full of water, set it on my hotplate |
To heat up my turtle |
Who I held, cradled in my palms |
He looked like a preemie baby |
Wiggling its undeveloped limbs |
That’s when I set him into his hot new shell |
It made him give me clouded eye looks |
So I pried open my door |
Went down to my shore |
To wash out my helmet |
But you come up behind me |
Made me relieve myself quickly into my helmet |
Boy, I cannot loosen into my river on this first Thursday |
You step into my river, Forktine Tippecanoe |
And I know that you’re ashamed of your undeveloped body |
So I wait deep inside my houseboat |
While you bathe in my river |
And brother, I be waiting on you |
To commence that joke the one you have pulled year after year after year after |
year after year |
You swim under my boat |
And you rap on its underbelly |
Making me shuffle across my deck |
Making me shuck open my door |
Making me stretch out my neck |
Making me look at the cloudless sky |
Making me laugh by rolling your joke |
Making me say 'I thought someone was calling for me.' |
You stick your head out my river |
You giggle and speak retardedly |
You say, «brother did you like my joke?' |
I say yes, but it’s left me hungry |
Could you catch me one more red sliding turtle? |
Deep in my house I am giggling |
Knowing that I had emptied my river of the last turtle |
That’s when I hear you come up for air |
From hunting my river |
And I think, aw Christ, come next month |
There’ll be a first Thursday |
What would I like to watch you chase |
With your fingerless body |
Body |
Maybe I will start on them northern pike |
Yeah, maybe I will start on them fat sunny perch |
Well, maybe I will get me a pregnant rainbow trout |
I can picture it now |
I will roll those un-broke eggs around in my mouth |
I will be wearing my father’s father’s helmet |
Goosestepping in my hobnail boots |
I’ll be rapping out a message to the beasts below |
Telling them someone be coming |
Down to my river, Forktine Tippecanoe |
My river, Forktine Tippecanoe |
Река Форктайн Типпеканоэ(перевод) |
Это был один из тех дней |
Да, первый четверг нового месяца |
Когда ты придешь искупаться в моей реке, Форктин Типпекану |
Я встал рано, чтобы приготовить себе завтрак |
Перетасовал палубу моего плавучего дома |
Я сильно дернул за свою леску, и над моей спиной выгнулась красная черепаха-ползунок. |
Его раковина безумно шумит кокосом, когда он подпрыгивает на моей палубе. |
Он не ломался, как взбитые яйца некоторых французов. |
Так что я вскрыл его раковину |
И я выбросил его тело |
Далеко в океане я слышал хихиканье устриц |
Затем я вытащил шлем отца моего отца |
Тот, который он носил во время Великой войны |
Я наполнил его водой, поставил на плиту |
Чтобы разогреть мою черепаху |
Кого я держал в своих ладонях |
Он выглядел как недоношенный ребенок |
Шевеля своими неразвитыми конечностями |
Вот когда я поместил его в его новую горячую оболочку |
Это заставило его смотреть на меня затуманенными глазами |
Так что я взломал дверь |
Спустился к моему берегу |
Чтобы вымыть мой шлем |
Но ты подходишь позади меня |
Заставил меня быстро справить нужду в свой шлем |
Мальчик, я не могу расслабиться в своей реке в этот первый четверг |
Ты вступаешь в мою реку, Forktine Tippecanoe |
И я знаю, что ты стыдишься своего неразвитого тела |
Так что я жду глубоко внутри своего плавучего дома |
Пока ты купаешься в моей реке |
И брат, я жду тебя |
Чтобы начать ту шутку, которую вы тянули год за годом год за годом после |
год за годом |
Ты плаваешь под моей лодкой |
И ты читаешь рэп на его изнанке |
Заставляя меня тасовать по моей колоде |
Заставляю меня открыть дверь |
Заставляя меня вытянуть шею |
Заставляет меня смотреть на безоблачное небо |
Заставьте меня смеяться, перекатывая вашу шутку |
Заставляет меня сказать: «Я думал, что кто-то зовет меня». |
Ты высовываешь голову из моей реки |
Вы хихикаете и говорите с отставанием |
Вы говорите: «Брат, тебе понравилась моя шутка?» |
Я говорю да, но это оставило меня голодным |
Не могли бы вы поймать мне еще одну красную скользящую черепаху? |
Глубоко в моем доме я хихикаю |
Зная, что я опустошил свою реку от последней черепахи |
Вот когда я слышу, как ты поднимаешься на воздух |
От охоты на мою реку |
И я думаю, о Боже, приходи в следующем месяце |
Будет первый четверг |
Что бы я хотел посмотреть, как ты преследуешь |
С вашим телом без пальцев |
Тело |
Может быть, я начну на них северную щуку |
Да, может быть, я начну на них жирный солнечный окунь |
Ну, может быть, я куплю себе беременную радужную форель |
Я могу представить это сейчас |
Я буду катать эти неразбитые яйца во рту |
Я буду носить шлем отца моего отца |
Гусиный шаг в моих сапогах с шипами |
Я буду читать сообщение зверям внизу |
Сказать им, что кто-то придет |
Вниз к моей реке, Форктайн Типпекано |
Моя река, Форктайн Типпекано |