Перевод текста песни Goose Walking Over My Grave - Munly & The Lee Lewis Harlots

Goose Walking Over My Grave - Munly & The Lee Lewis Harlots
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Goose Walking Over My Grave , исполнителя -Munly & The Lee Lewis Harlots
Песня из альбома: Munly & The Lee Lewis Harlots
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:30.08.2004
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:SCACUNINCORPORATED

Выберите на какой язык перевести:

Goose Walking Over My Grave (оригинал)Гусь Ходит По Моей Могиле (перевод)
She said «punch me in the stomach.» Она сказала «ударь меня в живот».
I said «girl I do not know. Я сказал: «Девушка, которую я не знаю.
«If I punch you in the stomach, «Если я ударю тебя в живот,
«Then our child inside will not grow.» «Тогда наш ребенок внутри не будет расти».
She said «if you truly love me, Она сказала: «Если ты действительно любишь меня,
«You'll do this thing for me.» «Ты сделаешь это для меня».
So I punched her in the stomach, Так что я ударил ее кулаком в живот,
And she fell down to both of her knees. И она упала на оба колена.
Lay-low, lay-low, lay-low low, Лежи-низко, лежи-низко, лежи-низко,
There’s a goose walking over my grave. По моей могиле ходит гусь.
Lay-low, lay-low, lay-low low, Лежи-низко, лежи-низко, лежи-низко,
There’s a goose walking over my grave. По моей могиле ходит гусь.
And we went on down the mountain, И мы пошли вниз с горы,
We paid up for the county fair. Мы заплатили за окружную ярмарку.
All the men they spied her flat gut, Все мужчины шпионили за ее плоской кишкой,
And the women sent birds up to air. И женщины выпустили птиц в воздух.
Then we found ourselves a half-breed, Потом мы оказались полукровкой,
To tell us our fortune today. Чтобы рассказать нам о нашей судьбе сегодня.
And he painted my hands a deep dark red, И он окрасил мои руки в темно-красный цвет,
Said «now boy, you know that you gotta pay.» Сказал: «Теперь, мальчик, ты знаешь, что должен заплатить».
Well she spat, she swore and she ground all her teeth, Ну плюнула, выругалась и заскрежетала всеми зубами,
Then she swelled up all her veins. Потом у нее вздулись все вены.
She said «mister for claimin' all that you know, Она сказала: «Мистер, за все, что ты знаешь,
«Don't you know my brother’s bird-brained?» «Разве ты не знаешь, что у моего брата птичий мозг?»
«Hey whoa back up girl, didn’t you hear the half-breed, «Эй, поддержите девушку, разве вы не слышали полукровку,
«Sayin' somethin' 'bout…well, I don’t know.» «Говоришь что-то насчет… ну, я не знаю».
Yeah she pulled me away by my goose-fleshed flesh, Да, она оттащила меня за мою гусиную плоть,
She’s too late;Она слишком поздно;
I caught up to my slow. Я догнал свое замедление.
We went back up the mountain; Мы вернулись на гору;
We sat down upon our front porch. Мы сели на переднем крыльце.
And come yonder carryin' a bucket И иди туда с ведром
Was our child doin' his chores. Наш ребенок делал свою работу по дому.
So we drunk down a bucket of choke-cherry wine, Итак, мы выпили ведро вишневого вина,
And she dunked her thumbs inside. И она погрузила пальцы внутрь.
With her thumbs dyed red she grabbed my head, С красными большими пальцами она схватила меня за голову,
And she gouged out both of my eyes. И она выколола мне оба глаза.
Lay-low, lay-low, lay-low low, Лежи-низко, лежи-низко, лежи-низко,
There’s a goose walking over my grave. По моей могиле ходит гусь.
Lay-low, lay-low, lay-low low, Лежи-низко, лежи-низко, лежи-низко,
There’s a goose walking over my grave. По моей могиле ходит гусь.
So I drug her down the mountain, Поэтому я накачиваю ее с горы,
Turned her over to the town youths. Сдал ее городской молодежи.
As she lay there squibblin' and squallin' Пока она лежала, ворчала и визжала,
I said «girl, well now you’re my goose.» Я сказал: «Девочка, ну теперь ты мой гусь».
Then she crawled up to me Затем она подползла ко мне
On her bloody red knees На ее кроваво-красных коленях
And said «why did you do this to me?» И сказал: «Почему ты сделал это со мной?»
I said «sister let me tell you what you do not know, Я сказал: «Сестра, позволь мне рассказать тебе то, чего ты не знаешь,
«I was blind but now I can see. «Я был слеп, но теперь я вижу.
«I was blind but now I see.»«Я был слеп, но теперь вижу».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: