| She said «punch me in the stomach.»
| Она сказала «ударь меня в живот».
|
| I said «girl I do not know.
| Я сказал: «Девушка, которую я не знаю.
|
| «If I punch you in the stomach,
| «Если я ударю тебя в живот,
|
| «Then our child inside will not grow.»
| «Тогда наш ребенок внутри не будет расти».
|
| She said «if you truly love me,
| Она сказала: «Если ты действительно любишь меня,
|
| «You'll do this thing for me.»
| «Ты сделаешь это для меня».
|
| So I punched her in the stomach,
| Так что я ударил ее кулаком в живот,
|
| And she fell down to both of her knees.
| И она упала на оба колена.
|
| Lay-low, lay-low, lay-low low,
| Лежи-низко, лежи-низко, лежи-низко,
|
| There’s a goose walking over my grave.
| По моей могиле ходит гусь.
|
| Lay-low, lay-low, lay-low low,
| Лежи-низко, лежи-низко, лежи-низко,
|
| There’s a goose walking over my grave.
| По моей могиле ходит гусь.
|
| And we went on down the mountain,
| И мы пошли вниз с горы,
|
| We paid up for the county fair.
| Мы заплатили за окружную ярмарку.
|
| All the men they spied her flat gut,
| Все мужчины шпионили за ее плоской кишкой,
|
| And the women sent birds up to air.
| И женщины выпустили птиц в воздух.
|
| Then we found ourselves a half-breed,
| Потом мы оказались полукровкой,
|
| To tell us our fortune today.
| Чтобы рассказать нам о нашей судьбе сегодня.
|
| And he painted my hands a deep dark red,
| И он окрасил мои руки в темно-красный цвет,
|
| Said «now boy, you know that you gotta pay.»
| Сказал: «Теперь, мальчик, ты знаешь, что должен заплатить».
|
| Well she spat, she swore and she ground all her teeth,
| Ну плюнула, выругалась и заскрежетала всеми зубами,
|
| Then she swelled up all her veins.
| Потом у нее вздулись все вены.
|
| She said «mister for claimin' all that you know,
| Она сказала: «Мистер, за все, что ты знаешь,
|
| «Don't you know my brother’s bird-brained?»
| «Разве ты не знаешь, что у моего брата птичий мозг?»
|
| «Hey whoa back up girl, didn’t you hear the half-breed,
| «Эй, поддержите девушку, разве вы не слышали полукровку,
|
| «Sayin' somethin' 'bout…well, I don’t know.»
| «Говоришь что-то насчет… ну, я не знаю».
|
| Yeah she pulled me away by my goose-fleshed flesh,
| Да, она оттащила меня за мою гусиную плоть,
|
| She’s too late; | Она слишком поздно; |
| I caught up to my slow.
| Я догнал свое замедление.
|
| We went back up the mountain;
| Мы вернулись на гору;
|
| We sat down upon our front porch.
| Мы сели на переднем крыльце.
|
| And come yonder carryin' a bucket
| И иди туда с ведром
|
| Was our child doin' his chores.
| Наш ребенок делал свою работу по дому.
|
| So we drunk down a bucket of choke-cherry wine,
| Итак, мы выпили ведро вишневого вина,
|
| And she dunked her thumbs inside.
| И она погрузила пальцы внутрь.
|
| With her thumbs dyed red she grabbed my head,
| С красными большими пальцами она схватила меня за голову,
|
| And she gouged out both of my eyes.
| И она выколола мне оба глаза.
|
| Lay-low, lay-low, lay-low low,
| Лежи-низко, лежи-низко, лежи-низко,
|
| There’s a goose walking over my grave.
| По моей могиле ходит гусь.
|
| Lay-low, lay-low, lay-low low,
| Лежи-низко, лежи-низко, лежи-низко,
|
| There’s a goose walking over my grave.
| По моей могиле ходит гусь.
|
| So I drug her down the mountain,
| Поэтому я накачиваю ее с горы,
|
| Turned her over to the town youths.
| Сдал ее городской молодежи.
|
| As she lay there squibblin' and squallin'
| Пока она лежала, ворчала и визжала,
|
| I said «girl, well now you’re my goose.»
| Я сказал: «Девочка, ну теперь ты мой гусь».
|
| Then she crawled up to me
| Затем она подползла ко мне
|
| On her bloody red knees
| На ее кроваво-красных коленях
|
| And said «why did you do this to me?»
| И сказал: «Почему ты сделал это со мной?»
|
| I said «sister let me tell you what you do not know,
| Я сказал: «Сестра, позволь мне рассказать тебе то, чего ты не знаешь,
|
| «I was blind but now I can see.
| «Я был слеп, но теперь я вижу.
|
| «I was blind but now I see.» | «Я был слеп, но теперь вижу». |