Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amen Corner, исполнителя - Munly & The Lee Lewis Harlots. Песня из альбома Munly & The Lee Lewis Harlots, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 30.08.2004
Лейбл звукозаписи: SCACUNINCORPORATED
Язык песни: Английский
Amen Corner(оригинал) |
It’s glorious today so you know it will pass away |
The doves and snapping turtles bite at me |
Catatonic ash, don’t bump against them tender wounds |
This petunia land smells of timothy |
I have read the maps of the Patron Saint of Haggard |
Arm the minds of midwives who deliver thee |
My hands are not enough; |
I will swing a hammer |
Amen Corner’s where they’ll gather and meet |
On Amen Corner is where they gather |
All them midwives who delivered me |
Their looks are unwashed, ashamed, and haggard |
Seeing my hand empty of offerings |
They took my rolled map, ripped it to tatters |
Turned their backs, and they commenced to sing |
I stroke my dark dove, I pat my turtle |
But their response is as cold as charity |
Snapping turtles hide, Scrape their teeth against their hide |
Doves stumble 'round turned dark from timothy |
The midwives turn to saints swinging what’s delivered |
On Amen Corner the haggard hammer sings |
My snapping turtle it still be snapping |
My dark dove can only bark at me |
I pull his dark down, rip it to tatters |
Glue the feathers to my turtle’s covering |
I will swing it, my soft-hard hammer |
To my midwives this is my offering |
On Amen Corner, I’ll be delivered |
My soft-hard hammer will sing as it swings |
Аминь Угол(перевод) |
Сегодня славно, так что вы знаете, что это пройдет |
Голуби и каймановые черепахи кусают меня |
Кататонический пепел, не натыкайся на их нежные раны |
Эта земля петунии пахнет тимофеевкой |
Я прочитал карты покровителя Хаггарда. |
Вооружите умы акушерок, которые избавляют вас |
Моих рук недостаточно; |
я размахиваю молотком |
Угол Аминь, где они соберутся и встретятся |
На углу Аминь они собираются |
Все эти акушерки, которые родили меня |
Их взгляд немытый, пристыженный и изможденный |
Видя, что моя рука пуста от подношений |
Они взяли мою свернутую карту, разорвали ее в клочья |
Повернулись спиной, и они начали петь |
Я глажу свою черную голубку, я глажу свою черепаху |
Но их ответ холоден, как благотворительность |
Щелкающие черепахи прячутся, царапают зубы о шкуру |
Голуби спотыкаются, вокруг потемнело от Тимоти. |
Акушерки обращаются к святым, размахивая доставленным |
На углу Аминь поет изможденный молот |
Моя щелкающая черепаха все еще щелкает |
Мой темный голубь может только лаять на меня |
Я тяну его темноту вниз, разрываю ее в клочья |
Приклейте перья к покрытию моей черепахи |
Я размахну им, мой мягко-твердый молот |
Моим акушеркам это мое предложение |
На углу Аминь я буду доставлен |
Мой мягкий-твердый молот будет петь, пока он качается |