| She gave me head and heroin as sure as the sun would set
| Она дала мне голову и героин так уверенно, как солнце сядет
|
| She let me cum onto her chin yet there’s one thing that I still regret
| Она позволила мне кончить ей на подбородок, но есть одна вещь, о которой я до сих пор сожалею
|
| She gave me my son of Jacob Dumb this child has been my hell
| Она дала мне моего сына Джейкоба Тупого, этот ребенок был моим адом
|
| Nary one with a tongue to wean him from himself
| Ни одного с языком, чтобы отучить его от себя
|
| Jacob Dumb you wean from yourself
| Джейкоб Тупой ты от себя отвыкаешь
|
| Jacob Dumb he’d sit with us our pine-board porch each night
| Джейкоб Тупой каждую ночь сидел с нами на нашем сосновом крыльце
|
| Mumble out the songs I played he sat between the legs of my wife
| Пробормотал песни, которые я играл, он сидел между ног моей жены
|
| Paws on her thighs, tried to pass his age, he sang though his throat was young
| Лапы на ее бедрах, пытался передать свой возраст, он пел, хотя его горло было молодо
|
| A fly laid an egg, my wife shifted her weight, Jacob, don’t live your name Dumb
| Муха снесла яйцо, моя жена переместила свой вес, Джейкоб, не живи своим именем Тупой
|
| Jacob Dumb well don’t live your name
| Джейкоб Тупой, не живи своим именем
|
| Our porch became a teeter totter
| Наше крыльцо стало шататься
|
| When Jacob dropped down he fell far from his father
| Когда Иаков упал, он упал далеко от своего отца
|
| My wife shift of weight forced Jacob so much closer
| Смещение веса моей жены заставило Джейкоба так сильно приблизиться
|
| Jacob dumb you are my shame, you are my shame, we lost a game
| Джейкоб тупой, ты мой позор, ты мой позор, мы проиграли игру
|
| She gives him head and heroin and now he’s truly dumb
| Она дает ему голову и героин, и теперь он действительно тупой
|
| Now not even Nestor could bring peace between myself and my son
| Теперь даже Нестор не мог установить мир между мной и моим сыном
|
| Jacob fell far from his fathers heart through the distance was not too long
| Иаков упал далеко от сердца своего отца, потому что расстояние было не слишком большим
|
| Dumb, take my wife and my black tar vice, but do not take from me
| Тупой, возьми мою жену и мой черный смоляной порок, но не отнимай у меня
|
| Child don’t take my songs, don’t take my songs | Ребенок, не бери мои песни, не бери мои песни |