| My parents, they up and passed when I was none then three
| Мои родители, они встали и ушли, когда мне не было и трех
|
| I forced myself onto my brother, I made him watch me swell
| Я навязался своему брату, я заставил его смотреть, как я набухаю
|
| And when we’d sit 'round the kitchen table
| И когда мы сидели за кухонным столом
|
| He would whip out his brand new blade
| Он выхватывал свой новый клинок
|
| He’d scratch out words in the wood of the table
| Он выцарапывал слова на дереве стола
|
| I never could tell what they say
| Я никогда не мог сказать, что они говорят
|
| But I could tell they were dirty. | Но я мог сказать, что они были грязными. |
| Dirty, dirty
| Грязный, грязный
|
| Lord they were dirty. | Господи, они были грязными. |
| Dirty. | Грязный. |
| Dirty, dirty
| Грязный, грязный
|
| Lord they were
| Господь они были
|
| I brought them words on down to the elementary
| Я довел их слова до элементарного
|
| I pull them boys behind the elementary wall
| Я тяну их, мальчики, за элементарную стену
|
| And I spoke them words hard--yes, I did
| И я говорил эти слова жестко - да, я
|
| When my brother was a child he was given an animal
| Когда мой брат был ребенком, ему подарили животное
|
| He raised it up to be a big black bull;
| Он вырастил из него большого черного быка;
|
| It never did low or pitch or sway
| Он никогда не был низким, тональным или раскачивающимся
|
| It never ride on the back of a flatbed
| Он никогда не ездит на задней части бортовой платформы.
|
| It looked like one of them Great Caesars
| Это было похоже на одного из Великих Цезарей.
|
| And when we go to the McCintyres'
| И когда мы идем к Маккинтайрам
|
| The McCintyres gots a pen with a she-cow
| У Маккинтайров есть загон с коровой
|
| And when that she-cow saw his chariot arrivin'
| И когда эта корова увидела его колесницу,
|
| She gave the bull her big soft cowy eyes
| Она посмотрела на быка своими большими мягкими коровьими глазами
|
| And then she started talkin' to him
| А потом она начала говорить с ним
|
| And she was talkin' dirty. | И она говорила грязно. |
| Dirty, dirty
| Грязный, грязный
|
| Lord she was dirty. | Господи, она была грязной. |
| Dirty. | Грязный. |
| Dirty, dirty
| Грязный, грязный
|
| Lord she was
| Господь она была
|
| Then the big back bull he fell down hard off the flatbed
| Затем большой бык упал с платформы
|
| He forced himself inside the pen with the she-cow
| Он заставил себя войти в загон с коровой
|
| He stood up tall on two legs
| Он встал на две ноги
|
| Like a man does
| Как мужчина
|
| He swoll himself up hard
| Он сильно раздулся
|
| Me myself, I stood up tall on the flatbed
| Я сам, я выпрямился на платформе
|
| You see, I pitched when I saw them sway
| Видите ли, я бросил, когда увидел, как они качаются
|
| And when that bull he came back down to four legs
| И когда тот бык вернулся к четырем ногам
|
| My brother forced himself on me in the flatbed
| Мой брат насиловал меня в кузове
|
| He handed me his brand new blade, he said
| Он вручил мне свой новый клинок, сказал он
|
| «Scratch out the word on the wood of the flatbed.»
| «Сотрите слово на деревянной платформе планшета».
|
| And I did…
| И я сделал…
|
| When I, when I was none, I fell out my mama
| Когда я, когда я был никем, я выпал из моей мамы
|
| I was her breach-born son, I come backwards
| Я был ее сыном, рожденным в проломе, я возвращаюсь назад
|
| And when the calf come, it come, like I come
| И когда придет теленок, он придет, как и я
|
| It come backwards
| Это идет назад
|
| And my brother, he called the calf my name
| И мой брат, он назвал теленка моим именем
|
| And its mother, she called the calf my name
| И его мать, она назвала теленка моим именем
|
| My brother, he called the calf my name
| Мой брат, он назвал теленка моим именем
|
| And its mother, she called the calf my name | И его мать, она назвала теленка моим именем |