| He shoved me inside his government truck
| Он затолкал меня в свой правительственный грузовик
|
| The color of a bruise
| Цвет синяка
|
| He drove a country mile outside of town
| Он проехал милю за городом
|
| Said get out boy, and that’s what I did do
| Сказал, убирайся, мальчик, и это то, что я сделал
|
| I walked over to that sign;
| я подошел к этому знаку;
|
| It read the Old Service Road
| Это читается как Старая служебная дорога.
|
| He had his window up tight shut
| У него было плотно закрыто окно
|
| When I asked «hey mister where does it go?»
| Когда я спросил: «Эй, мистер, куда это идет?»
|
| He mouthed «you don’t, you don’t want, you don’t want to know
| Он сказал: «Вы не знаете, вы не хотите, вы не хотите знать
|
| «You don’t want, you don’t want, you don’t want to know
| «Ты не хочешь, ты не хочешь, ты не хочешь знать
|
| «You don’t want, you don’t want, you don’t want to know
| «Ты не хочешь, ты не хочешь, ты не хочешь знать
|
| «Go down now, the Old Service Road.»
| «Иди сейчас вниз, по Старой служебной дороге».
|
| He left me with a tire iron, instructions
| Он оставил мне монтировку, инструкции
|
| And a list of names
| И список имен
|
| And I was left to guard that road
| И я остался охранять эту дорогу
|
| In that service I did remain
| На той службе я остался
|
| I stuck the list to the back-side of the sign
| Я прикрепил список к обратной стороне вывески
|
| 'Cause that list it held the name of my brother
| Потому что в этом списке было имя моего брата
|
| I used the iron as a baseball bat
| Я использовал железо как бейсбольную биту
|
| And when the rocks hit the sign
| И когда камни попали в знак
|
| It made the sound of forever
| Это сделало звук навсегда
|
| I thought to re-arrange the list
| Я думал изменить список
|
| To knock them letters round
| Чтобы сбить их буквами
|
| But the front still read the Old Service Road
| Но спереди по-прежнему читается Старая служебная дорога.
|
| And on the backside my brother’s name I still found
| И на обратной стороне имя моего брата я все еще нашел
|
| Well I don’t want, I don’t want, I don’t want to know
| Ну, я не хочу, я не хочу, я не хочу знать
|
| I don’t want, I don’t want, I don’t want to know
| Я не хочу, я не хочу, я не хочу знать
|
| I don’t want, I don’t want, I don’t want to know
| Я не хочу, я не хочу, я не хочу знать
|
| Go down there, the Old Service Road
| Иди туда, по старой служебной дороге.
|
| A hand-built two-seater come down the service road;
| Собранный вручную двухместный автомобиль проезжает по служебной дороге;
|
| The driver avoided my eyes
| Водитель избегал моих глаз
|
| He was a mix-skin of Mexican descent
| Он был смешанной кожей мексиканского происхождения.
|
| He opened the window shy
| Он застенчиво открыл окно
|
| I tapped my iron 'gainst his metal car
| Я постучал своим утюгом по его металлической машине
|
| I went giddy at the sound of forever
| У меня закружилась голова от звука навсегда
|
| Un-shyly out the window leaped a dog
| Незастенчиво из окна выскочила собака
|
| And to the dog I applied the traits of my brother
| И к собаке я применил черты моего брата
|
| It slunk on over to the sign
| Он подкрался к знаку
|
| Let loose and made the sign its own
| Отпустите и сделайте знак своим
|
| I scanned the list for some sign of a dog
| Я просмотрел список в поисках признаков собаки.
|
| But there was now only my brother’s name alone
| Но теперь было только имя моего брата
|
| I scratched off his name, said goodbye Argos
| Я стер его имя, попрощался с Аргосом.
|
| And the dog went down the Old Service Road
| И собака пошла по старой служебной дороге
|
| Shyly out the window the Mexican said
| Застенчиво в окно мексиканец сказал
|
| (something mix-skin that don’t translate)
| (что-то смешанное, что не переводится)
|
| You don’t want, you don’t want, you don’t want to know
| Ты не хочешь, ты не хочешь, ты не хочешь знать
|
| You don’t want, you don’t want, you don’t want to know
| Ты не хочешь, ты не хочешь, ты не хочешь знать
|
| You don’t want, you don’t want, you don’t want to know
| Ты не хочешь, ты не хочешь, ты не хочешь знать
|
| Go down there, the Old Service Road
| Иди туда, по старой служебной дороге.
|
| You don’t want, you don’t want, you don’t want to know
| Ты не хочешь, ты не хочешь, ты не хочешь знать
|
| You don’t want, you don’t want, you don’t want to know
| Ты не хочешь, ты не хочешь, ты не хочешь знать
|
| You don’t want, you don’t want, you don’t want to know
| Ты не хочешь, ты не хочешь, ты не хочешь знать
|
| Go down there, the Old Service Road | Иди туда, по старой служебной дороге. |