| Ich steh vor einer Schlucht und muss aus Reflex eine Brücke bauen
| Я стою перед ущельем и должен рефлекторно построить мост
|
| Zu weit von zu Hause weg, um zurückzuschauen
| Слишком далеко от дома, чтобы оглянуться назад
|
| Mit einem Schlag um meine Zukunft betrogen
| Обманули мое будущее одним махом
|
| Aber du hast mich zu gut erzogen, um zurückzuhauen
| Но ты слишком хорошо воспитал меня, чтобы дать сдачи
|
| Mama, und du wartest nicht umsonst
| Мама, а ты не зря ждешь
|
| Dein Junge kommt nach Haus, mich hat die Straße nicht bekomm'
| Твой мальчик возвращается домой, улица меня не достала
|
| Du hast gesagt es hat grade erst begonn'
| Вы сказали, что это только началось'
|
| Denn kleine Blumen wachsen und durchschlagen den Beton
| Потому что маленькие цветы растут и пробивают бетон
|
| Und ich bete, dass die Zeit nie vergeht, Mama
| И я молюсь, чтобы время никогда не проходило, мама
|
| Du hast mir gezeigt wie man lebt, Mama
| Ты показал мне, как жить мама
|
| Ich bin so dankbar, wegen dir hab ich mich rausgetraut
| Я так благодарен, из-за тебя я осмелился выйти
|
| Als Papa krank war hast du uns wieder aufgebaut
| Когда папа болел, ты снова нас строил
|
| Deine Liebe ist enorm, Mama
| Твоя любовь огромна, мама
|
| Du hälst mich fest, wenn wir fliegen durch den Sturm
| Ты держишь меня крепко, когда мы летим сквозь шторм
|
| Und wird sich alles hier verbiegen und verform'
| И здесь все будет гнуться и деформироваться
|
| Deine Liebe bleibt die Gleiche, ohne sie bin ich verlorn'
| Твоя любовь остается прежней, без нее я потерян'
|
| Im Libanon geborn', haben die Krisen uns geformt
| Мы родились в Ливане, кризис сформировал нас
|
| Hinter uns der Krieg, deshalb fliehen wir nach vorn
| Война позади, поэтому мы бежим на фронт
|
| Du reagierst mit Frieden auf den Zorn
| Вы отвечаете на гнев миром
|
| Du bist alles was ich bin, dafür gibt es nur ein Wort
| Ты все, что я есть, для этого есть только одно слово
|
| Mama
| Мама
|
| Mein Magen knurrt, es ist kalt
| Мой желудок урчит, холодно
|
| Ich trag den Turban um den Hals und kämpfe für unser Brot, hey Mama
| Я ношу тюрбан на шее и сражаюсь за наш хлеб, эй мама
|
| Rücken an der Wand, Gift in der Hand
| Спиной к стене, яд в руке
|
| Du hast einen kriminellen Sohn, hey Mama
| У тебя сын-правонарушитель, эй мама
|
| Nachdem Vater starb, kam Abi in den Knast
| После смерти отца Аби попал в тюрьму
|
| Und Geld wurd zur Not, hey Mama
| И деньги пришли в крайнем случае, эй мама
|
| Ich schenk dir mein Herz und mein Blut
| Я отдаю тебе свое сердце и свою кровь
|
| Ich schwör auf meine Mutter, ich geh in die Hölle nach dem Tod
| Клянусь мамой, я попаду в ад после смерти
|
| Für Mama
| Для мамы
|
| Für Mama
| Для мамы
|
| Für Mama
| Для мамы
|
| Für Mama
| Для мамы
|
| Ich wurde groß zwischen Hochhäusern
| Я вырос среди небоскребов
|
| Glaub mir, diesen Augen sahen mehr Drogen als Sonne
| Поверь мне, эти глаза видели больше наркотиков, чем солнца
|
| Von wo ich komme, sind solche wie du nicht willkommen, wie Bullen
| Там, откуда я родом, такие, как ты, не приветствуются, как менты
|
| Ein Bruder frisch aus dem Knast
| Брат только что из тюрьмы
|
| Und drei werden schuldig gesprochen
| И трое признаны виновными
|
| Frisch ertappt am Tatort
| Только что пойманный на месте преступления
|
| Schäferhund beißt ihn durch ihre Knochen
| Немецкая овчарка прокусила его сквозь кости
|
| Kosten steigen pro Quartal
| Расходы растут каждый квартал
|
| Strom, Wasser, Gas
| электричество, вода, газ
|
| Während Drogenpreise sinken, Amphe, Koka, Hasch und Gras
| Пока цены на наркотики падают, амфе, кока, гашиш и травка
|
| Adoptiert von der Gosse
| Взято из канавы
|
| Offenbach am Main, ja dort bin ich geborn'
| Оффенбах-на-Майне, да, там я родился'
|
| Mama, mach dir keine Sorgen, ich werd mich um dich sorgen
| Мама, не волнуйся, я позабочусь о тебе
|
| Für dich würd' ich morden, Mama
| Я бы убил за тебя, мама
|
| Mein Magen knurrt, es ist kalt
| Мой желудок урчит, холодно
|
| Ich trag den Turban um den Hals und kämpfe für unser Brot, hey Mama
| Я ношу тюрбан на шее и сражаюсь за наш хлеб, эй мама
|
| Rücken an der Wand, Gift in der Hand
| Спиной к стене, яд в руке
|
| Du hast einen kriminellen Sohn, hey Mama
| У тебя сын-правонарушитель, эй мама
|
| Nachdem Vater starb, kam Abi in den Knast
| После смерти отца Аби попал в тюрьму
|
| Und Geld wurd zur Not, hey Mama
| И деньги пришли в крайнем случае, эй мама
|
| Ich schenk dir mein Herz und mein Blut
| Я отдаю тебе свое сердце и свою кровь
|
| Ich schwör auf meine Mutter, ich geh in die Hölle nach dem Tod
| Клянусь мамой, я попаду в ад после смерти
|
| Für Mama
| Для мамы
|
| Für Mama
| Для мамы
|
| Für Mama
| Для мамы
|
| Für Mama | Для мамы |