| Man sagt, Tränen sind das Blut der Seele
| Говорят, что слезы - это кровь души.
|
| Und fünf von zehn Polizisten Hurensöhne
| И пять из десяти полицейских - сукины дети.
|
| Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa
| полицейский убийца
|
| Schal um den Hals, denn heute ist Zahltag
| Шарф на шее, потому что сегодня день зарплаты
|
| «Scheiß auf Frieden!», flüstert mir Satan
| «К черту мир!» — шепчет мне сатана.
|
| Zu oft wurden wir unterdrückt und vom Schäferhund gebissen
| Слишком часто нас угнетала и кусала овчарка
|
| Schon als Jugendlicher schlugen sie in mein Gesicht
| Даже будучи подростком, они били меня по лицу
|
| Handschellen häng'n an unser’n Handgelenken, Blutergüsse
| На запястьях висят наручники, синяки
|
| Und sie prügeln auf uns ein mit 'nem Knüppel
| И они били нас дубиной
|
| Tritte in die Rippen, Pfefferspray, hundert Milliliter
| Удар по ребрам, перцовый баллончик, сто миллилитров
|
| Vor den Augen von den Zivilisten mitten in der City
| На глазах у мирных жителей в центре города
|
| Bleihandschuhe als Verhütungsmittel für die Faust
| Свинцовые перчатки как противозачаточное средство от кулака
|
| Unsre Knochen sind geprellt, beide Augen blau
| Наши кости в синяках, оба глаза голубые
|
| Ihr scheiß Bull’n, fahrt ruhig weiter euren Rinderwahn
| Вы, дерьмовые копы, продолжайте гнать свое коровье бешенство
|
| Bis es heißt, «Der CopKilla kam!»
| Пока он не говорит: «Полицейский пришел!»
|
| Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa
| полицейский убийца
|
| Ich schweiß' die Packs zu und schmeiß' die Augen auf
| Я завариваю пакеты и открываю глаза
|
| Kein’n Bock auf silberne Handschellen auf meiner braunen Haut
| Я не чувствую себя серебряными наручниками на своей коричневой коже.
|
| Die Rauschgiftfahndung ist korrupt, so wie der Zoll
| Расследование по наркотикам коррумпировано, как и таможня
|
| Sie ficken dich mit drei, doch nur eins steht im Protokoll
| Они трахают тебя тремя, но в записи только одно
|
| Was das soll? | Что это должно означать? |
| Frag doch mal den Staatsanwalt
| Просто спросите прокурора
|
| Der zugekokst hängt in der Asservatenkammer
| Кокс висит в комнате улик
|
| Nimmt sich siebzig Gramm raus, das wird schon reichen für'n Monat
| Вынимает семьдесят грамм, на месяц хватит
|
| Ersetzt durch Mannitol, das wird schon keiner merken, oder?
| Заменили маннитолом, этого никто не заметит, да?
|
| Scheiß aufs Gesetzbuch — blasen, Justitia
| К черту книгу законов - удар, Юстиция
|
| Heute gibt’s Blutrache, Brudi, lad die Uzis nach
| Сегодня кровавая месть, брат, заряжай узи
|
| Ihr scheiß Bull’n, fahrt ruhig weiter euren Rinderwahn
| Вы, дерьмовые копы, продолжайте гнать свое коровье бешенство
|
| Bis es heißt, «Der CopKilla kam!»
| Пока он не говорит: «Полицейский пришел!»
|
| Man sagt, Tränen sind das Blut der Seele
| Говорят, что слезы - это кровь души.
|
| Und fünf von zehn Polizisten Hurensöhne
| И пять из десяти полицейских - сукины дети.
|
| Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa
| полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa, Cop-Killa
| Полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца, полицейский убийца
|
| Cop-Killa, Cop-Killa | Полицейский убийца, полицейский убийца |