Перевод текста песни 8-ий колір - Мотор'Ролла

8-ий колір - Мотор'Ролла
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 8-ий колір, исполнителя - Мотор'Ролла.
Язык песни: Украинский

8-ий колір

(оригинал)
Я йшов по воді і назад озирався;
А потім побачив тебе.
Тебе у воді, я отак закохався,
Веселка цариця небес…
Мені закортіло всі хмари за гору
Загнати і витерти бруд;
З обличчя і ніг, щоб унизити сором,
Навіки залишитись тут…
Хочеш я твоїм кольором буду,
Восьмим кольором, восьмим чудом.
Білим, я буду білим, як сніг,
Якщо ти ним бути дозволиш мені!
Хочеш я твоїм кольором буду,
Восьмим кольором, восьмим чудом.
Білим, я буду білим, як сніг,
Якщо ти ним бути дозволиш мені!
Дозволиш, я знаю, натягнуться струни,
Порвуться, і я полечу;
Я буду співати: «У небі літаю!»,
За мрію життям заплачу.
Я буду проміння за пальці тримати,
Гаряче, як жовті вогні;
І в губи безодню небес цілувати
Ніхто не завадить мені.
Хочеш я твоїм кольором буду,
Восьмим кольором, восьмим чудом.
Білим, я буду білим, як сніг,
Якщо ти ним бути дозволиш мені!
Хочеш я твоїм кольором буду,
Восьмим кольором, восьмим чудом.
Білим, я буду білим, як сніг,
Якщо ти ним бути дозволиш мені!
Я буду проміння за пальці тримати
Гаряче, як жовті вогні;
І в губи безодню небес цілувати
Ніхто не завадить мені…
Хочеш я твоїм кольором буду,
Восьмим кольором, восьмим чудом.
Білим, я буду білим, як сніг,
Якщо ти ним бути дозволиш мені!
Хочеш я твоїм кольором буду,
Восьмим кольором, восьмим чудом.
Білим, я буду білим, як сніг,
Якщо ти ним бути дозволиш мені!
(перевод)
Я шел по воде и обратно оглядывался;
А потом увидел тебя.
Тебя в воде, я так влюбился,
Радуга царица небес…
Мне приспичило все тучи за гору
Загнать и вытереть грязь;
С лица и ног, чтобы унизить стыд,
Навеки остаться здесь…
Хочешь я твоим цветом буду,
Восьмым цветом, восьмым чудом.
Белым, я буду белым, как снег,
Если ты позволяешь мне!
Хочешь я твоим цветом буду,
Восьмым цветом, восьмым чудом.
Белым, я буду белым, как снег,
Если ты позволяешь мне!
Разрешишь, я знаю, натянутся струны,
Порвутся, и я полечу;
Я буду петь: «В небе летаю!»,
Замечтаю жизнью заплачу.
Я буду лучи за пальцы держать,
Горячее, как желтые огни;
И губы бездны небес целовать
Никто не помешает мне.
Хочешь я твоим цветом буду,
Восьмым цветом, восьмым чудом.
Белым, я буду белым, как снег,
Если ты позволяешь мне!
Хочешь я твоим цветом буду,
Восьмым цветом, восьмым чудом.
Белым, я буду белым, как снег,
Если ты позволяешь мне!
Я буду лучи за пальцы держать
Горячее, как желтые огни;
И губы бездны небес целовать
Никто не помешает мне…
Хочешь я твоим цветом буду,
Восьмым цветом, восьмым чудом.
Белым, я буду белым, как снег,
Если ты позволяешь мне!
Хочешь я твоим цветом буду,
Восьмым цветом, восьмым чудом.
Белым, я буду белым, как снег,
Если ты позволяешь мне!
Рейтинг перевода: 4.8/5 | Голосов: 5

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Лінія 2018
Пригадай (Новорічна) 2008
Джонатан Лівінгстон 2 1999
Шалій 1999
Мотор`ролла — контра 1999
Тривалість 1999
Хвиля 1999
Сивий ангел 1999
Живий труп 1999
Динамо 1999
Героїн 1999
Травень 2008
Нумотіомани (Шукаю літа посеред зими) 2008
Я не бачу кольорових снів ft. Олександр Положинський 2008
До тебе, мила 2008
Хочу в небо 1996
Йди собі 1996
Коли б ти була 1996
Джонатан Левінгстон 1996
Будемо вільні 1996

Тексты песен исполнителя: Мотор'Ролла