| There is a place that hurts the most, but will I go there? | Есть место — боль его как сталь, пойду ли я сквозь тьму туда? |
| I cannot climb, it's far below, I have to fall there | Я не взберусь — оно внизу, туда дано лишь камнем падать. |
| And weep the wind, weep the soil, weep an ocean | И плакать ветром, плакать прахом, плакать морем, |
| And weep the way back to my birth | И слёзы лить в обратный путь к истоку бытия. |
| |
| (Weep, weep, weep, weep) | (Плачь, плачь, плачь, плачь — как вьюга сквозняком) |
| (Weep) | (Плачь — как дождь в глухой ночи) |
| |
| And weep the wind, weep the soil, weep an ocean | И плакать ветром, плакать прахом, плакать морем, |
| And weep the way back to my birth | И слёзы лить в обратный путь к истоку бытия. |
| |
| There is a story in my bones as old as water | Есть сказ о древности внутри костей, как реки под землёй. |
| It can't be heard I have no words, I must go under | Её не услыхать: мне нету слов, и надо кануть в омут. |
| Weep my mother, weep my father, weep the children | Плачь, мать моя — и плачь, отец, и плачьте, дети — |
| And weep the way back to my birth | И слёзы лить в обратный путь к истоку бытия. |
| |
| (Weep, weep, weep, weep) | (Плачь, плачь, плачь, плачь — как вьюга сквозняком) |
| (Weep) | (Плачь — как дождь в глухой ночи) |
| |
| And weep the wind, weep the soil, weep an ocean | И плакать ветром, плакать прахом, плакать морем, |
| And weep the way back to my birth | И слёзы лить в обратный путь к истоку бытия. |
| Weep my mother, weep my father, weep the children | Плачь, мать моя — и плачь, отец, и плачьте, дети — |
| And weep the way back to my birth | И слёзы лить в обратный путь к истоку бытия. |
| (Weep, weep, weep, weep) | (Плачь, плачь, плачь, плачь — как вьюга сквозняком) |
| And weep the way back to my birth | И слёзы лить в обратный путь к истоку бытия. |
| |
| (Weep, weep, weep, weep, weep) | (Плачь, плачь, плачь, плачь, плачь — как буря в темени) |