| I've been ghosting, I've been ghosting along | Я был призраком, я был всего лишь призраком. |
| Ghost in your house, ghost in your arms | Призраком в твоём доме, призраком в твоих объятиях. |
| | |
| When you're tossing, when you turn in your sleep | Ты беспокойно металась, ты ворочалась во сне, |
| It's because I'm ghosting your dreams | Потому что я врывался призраком в твои сны. |
| | |
| And this is why I have decided | И поэтому я решил |
| To pull these old white sheets from my head | Сдёрнуть белые простыни со своей головы. |
| | |
| I'll leave them folded neat and tidy | Я оставлю их, аккуратно сложенными, |
| So that you'll know I'm out of hiding | Чтобы ты знала, что я ушёл. |
| | |
| I've been ghosting, I've been ghosting along | Я был призраком, я был всего лишь призраком. |
| Ghost in the world, ghost with no home | Призраком в мире, призраком без дома. |
| | |
| I remember, I remember the days | Я помню, я помню дни, |
| When I'd make you oh-so afraid | Когда я — ох! — напугал тебя до смерти. |
| | |
| And this is why I have decided | И поэтому я решил |
| To leave your house and home unhaunted | Оставить тебя и твой дом без присмотра. |
| | |
| You don't need poltergeists for sidekicks | Тебе не нужны в приятелях полтергейсты. |
| | |
| You don't need treats | Тебе не нужны никакие угощения |
| And you don't need tricks | И тебе не нужны никакие шалости. |
| You don't need treats | Тебе не нужны никакие угощения. |
| You don't need tricks | Тебе не нужны никакие шалости. |
| You don't need no Halloween | Тебе не нужен Хэллоуин. |
| You don't need treats | Тебе не нужны никакие угощения. |
| You don't need tricks | Тебе не нужны никакие шалости. |
| And you don't need me | И тебе не нужен я. |
| | |
| Me | Я. |
| | |
| Hey, would it be so bad if I stayed | Эй, было бы так плохо, если бы я остался. |
| I'm just a ghost out of his grave | Я всего лишь призрак из могилы, |
| And I can't make love in my grave | И я не могу заниматься любовью в могиле. |
| I won't put white into your hair | Я не буду заставлять тебя седеть. |
| I won't make noises in your stairs | Я не буду шуметь у тебя под лестницей. |
| I will be kind and I'll be sweet | Я буду добр и мил, |
| If you stop staring straight through me | Если ты посмотришь сквозь меня. |
| | |
| And this is why I have decided | И поэтому я решил |
| To pull these old white sheets from my head | Сдёрнуть белые простыни со своей головы. |
| | |
| I'll leave them folded neat and tidy | Я оставлю их, аккуратно сложенными, |
| So that you'll know I'm out of hiding | Чтобы ты знала, что я ушёл. |
| | |
| And this is why I have decided | И поэтому я решил |
| To leave your house and home unhaunted | Оставить тебя и твой дом без присмотра. |
| | |
| You don't need poltergeists for sidekicks | Тебе не нужны в приятелях полтергейсты. |
| | |
| You don't need treats | Тебе не нужны никакие угощения |
| And you don't need tricks | И тебе не нужны никакие шалости. |
| You don't need treats | Тебе не нужны никакие угощения. |
| You don't need tricks | Тебе не нужны никакие шалости. |
| You don't need no Halloween | Тебе не нужен Хэллоуин. |
| | |
| You don't need treats | Тебе не нужны никакие угощения |
| You don't need tricks | И тебе не нужны никакие шалости. |
| You don't need treats | Тебе не нужны никакие угощения. |
| You don't need no Hallows Eve | Тебе не нужен канун Хэллоуина. |
| | |
| You don't need treats | Тебе не нужны никакие угощения |
| You don't need tricks | И тебе не нужны никакие шалости. |
| And you don't need me | Тебе не нужен я... |
| | |