Перевод текста песни Premio Nobel - Mostro

Premio Nobel - Mostro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Premio Nobel , исполнителя -Mostro
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.03.2014
Язык песни:Итальянский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Premio Nobel (оригинал)Premio Nobel (перевод)
Ho scritto strofe con l’intensità di un libro Я писал строфы с интенсивностью книги
Rimanendo in equilibrio tra la resa ed il suicidio Оставаться в равновесии между капитуляцией и самоубийством
Ed è per questo che ogni strofa nuova che scrivo И поэтому каждый новый стих я пишу
Faccio in modo che sia qualcosa di innovativo Я делаю что-то инновационное
Yeh, siamo partiti da niente, davvero da meno di zero Да, мы начали с нуля, на самом деле меньше чем с нуля
Sul serio avevamo soltanto la voglia di fare qualcosa Мы действительно просто хотели что-то сделать
E cambiare la storia И изменить историю
Per noi che veniamo dal buio più nero Для нас, кто пришел из самой черной тьмы
Ammiriamo davvero le luci dell’alba Мы действительно восхищаемся огнями рассвета
Ci siamo inventati una vita dal nulla Мы изобрели жизнь из ничего
Quindi tu adesso ti cuci le labbra Итак, теперь вы зашиваете губы
Il rap mi ha dato un nome, un’identità Рэп дал мне имя, личность
Ed è per questo che in fondo ci metto questa passione, l’intensità И именно поэтому я вложил в это эту страсть, интенсивность.
È la possibilità di una mia realizzazione Это возможность моей собственной реализации
Quindi l’unica competizione è con me stesso (Yeh) Так что соревнование только с самим собой (Да)
Ho sfidato il destino, ho guardato la morte in faccia Я бросил вызов судьбе, я посмотрел смерти в лицо
Le ho gridato fammi un bocchino Я наорал на нее, дай мне мундштук
Brutta troia sono ancora vivo, ancora in giro Плохая сука, я все еще жив, все еще рядом.
Ventuno anni, il mio rap funziona Двадцать один год, мой рэп работает
Ho il rispetto di tutta Roma Я пользуюсь уважением всего Рима
Finalmente fuori dal coma Наконец-то из комы
Yeah, è partito tutto quanto da un’idea Да, все началось с идеи
Siamo uguali io e te, ma io volevo di più Мы такие же ты и я, но я хотел большего
Ci incontriamo mentre precipitate, noi andiamo su Мы встречаемся, когда ты падаешь, мы поднимаемся
Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio) Нобелевская премия (премия), Нобелевская премия (премия)
Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio) Нобелевская премия (премия), Нобелевская премия (премия)
Mi chiedi sempre perché ho scelto questa vita Ты всегда спрашиваешь меня, почему я выбрал эту жизнь
Per le esperienze folli, perché la scrittura va nutrita Для сумасшедших впечатлений, потому что письмо нужно воспитывать
Con gli abbracci, con le botte, con il sangue di ogni ferita Объятиями, ударами, кровью каждой раны
Sono andato al tappeto ma giuro su Cristo che ancora non è finita Я пошел вниз, но клянусь Христом, это еще не конец
Riparto, come il cuore dopo l’infarto Надел, как сердце после инфаркта
Ogni volta su questo palco è come la prima, vi spacco Каждый раз на этом этапе как в первый, я тебя ломаю
In effetti capisco chi ci odia (Perché?) На самом деле я понимаю, кто нас ненавидит (почему?)
Anche a me darebbe fastidio qualcuno che ha Меня бы тоже беспокоил тот, у кого есть
Troppo più stile, troppe più rime Слишком много стиля, слишком много рифм
Troppo più fighe di me Слишком горячее, чем я
E vedi, questo è il rap, è la fine И видишь, это рэп, это конец
Sulla mia testa una corona di spine На моей голове терновый венец
Devi darmi il premio Nobel per quello che ho scritto Вы должны дать мне Нобелевскую премию за то, что я написал
Perché non ho mai finto, perché ho vinto Потому что я никогда не притворялся, потому что я выиграл
Ho sconfitto la depressione Я победил депрессию
La vita di un artista vista da fuori sembra tutta un gioco Жизнь художника со стороны кажется игрой
In realtà consiste nel rimanere in bilico nel vuoto На самом деле он состоит из зависания в пустоте
Nel riuscire a mantenere sempre vivo questo fuoco В способности поддерживать этот огонь всегда живым
È il mio momento, sulla scena sto per appiccare un rogo Это мой момент, я собираюсь разжечь огонь на сцене
Yeah, è partito tutto quanto da un’idea Да, все началось с идеи
Siamo uguali io e te, ma io volevo di più Мы такие же ты и я, но я хотел большего
Ci incontriamo mentre precipitate, noi andiamo su Мы встречаемся, когда ты падаешь, мы поднимаемся
Yeah, è partito tutto quanto da un’idea Да, все началось с идеи
Siamo uguali io e te, ma io volevo di più Мы такие же ты и я, но я хотел большего
Ci incontriamo mentre precipitate, noi andiamo su Мы встречаемся, когда ты падаешь, мы поднимаемся
Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio) Нобелевская премия (премия), Нобелевская премия (премия)
Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio)Нобелевская премия (премия), Нобелевская премия (премия)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: