Перевод текста песни Premio Nobel - Mostro

Premio Nobel - Mostro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Premio Nobel, исполнителя - Mostro.
Дата выпуска: 09.03.2014
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Итальянский

Premio Nobel

(оригинал)
Ho scritto strofe con l’intensità di un libro
Rimanendo in equilibrio tra la resa ed il suicidio
Ed è per questo che ogni strofa nuova che scrivo
Faccio in modo che sia qualcosa di innovativo
Yeh, siamo partiti da niente, davvero da meno di zero
Sul serio avevamo soltanto la voglia di fare qualcosa
E cambiare la storia
Per noi che veniamo dal buio più nero
Ammiriamo davvero le luci dell’alba
Ci siamo inventati una vita dal nulla
Quindi tu adesso ti cuci le labbra
Il rap mi ha dato un nome, un’identità
Ed è per questo che in fondo ci metto questa passione, l’intensità
È la possibilità di una mia realizzazione
Quindi l’unica competizione è con me stesso (Yeh)
Ho sfidato il destino, ho guardato la morte in faccia
Le ho gridato fammi un bocchino
Brutta troia sono ancora vivo, ancora in giro
Ventuno anni, il mio rap funziona
Ho il rispetto di tutta Roma
Finalmente fuori dal coma
Yeah, è partito tutto quanto da un’idea
Siamo uguali io e te, ma io volevo di più
Ci incontriamo mentre precipitate, noi andiamo su
Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio)
Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio)
Mi chiedi sempre perché ho scelto questa vita
Per le esperienze folli, perché la scrittura va nutrita
Con gli abbracci, con le botte, con il sangue di ogni ferita
Sono andato al tappeto ma giuro su Cristo che ancora non è finita
Riparto, come il cuore dopo l’infarto
Ogni volta su questo palco è come la prima, vi spacco
In effetti capisco chi ci odia (Perché?)
Anche a me darebbe fastidio qualcuno che ha
Troppo più stile, troppe più rime
Troppo più fighe di me
E vedi, questo è il rap, è la fine
Sulla mia testa una corona di spine
Devi darmi il premio Nobel per quello che ho scritto
Perché non ho mai finto, perché ho vinto
Ho sconfitto la depressione
La vita di un artista vista da fuori sembra tutta un gioco
In realtà consiste nel rimanere in bilico nel vuoto
Nel riuscire a mantenere sempre vivo questo fuoco
È il mio momento, sulla scena sto per appiccare un rogo
Yeah, è partito tutto quanto da un’idea
Siamo uguali io e te, ma io volevo di più
Ci incontriamo mentre precipitate, noi andiamo su
Yeah, è partito tutto quanto da un’idea
Siamo uguali io e te, ma io volevo di più
Ci incontriamo mentre precipitate, noi andiamo su
Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio)
Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio)
(перевод)
Я писал строфы с интенсивностью книги
Оставаться в равновесии между капитуляцией и самоубийством
И поэтому каждый новый стих я пишу
Я делаю что-то инновационное
Да, мы начали с нуля, на самом деле меньше чем с нуля
Мы действительно просто хотели что-то сделать
И изменить историю
Для нас, кто пришел из самой черной тьмы
Мы действительно восхищаемся огнями рассвета
Мы изобрели жизнь из ничего
Итак, теперь вы зашиваете губы
Рэп дал мне имя, личность
И именно поэтому я вложил в это эту страсть, интенсивность.
Это возможность моей собственной реализации
Так что соревнование только с самим собой (Да)
Я бросил вызов судьбе, я посмотрел смерти в лицо
Я наорал на нее, дай мне мундштук
Плохая сука, я все еще жив, все еще рядом.
Двадцать один год, мой рэп работает
Я пользуюсь уважением всего Рима
Наконец-то из комы
Да, все началось с идеи
Мы такие же ты и я, но я хотел большего
Мы встречаемся, когда ты падаешь, мы поднимаемся
Нобелевская премия (премия), Нобелевская премия (премия)
Нобелевская премия (премия), Нобелевская премия (премия)
Ты всегда спрашиваешь меня, почему я выбрал эту жизнь
Для сумасшедших впечатлений, потому что письмо нужно воспитывать
Объятиями, ударами, кровью каждой раны
Я пошел вниз, но клянусь Христом, это еще не конец
Надел, как сердце после инфаркта
Каждый раз на этом этапе как в первый, я тебя ломаю
На самом деле я понимаю, кто нас ненавидит (почему?)
Меня бы тоже беспокоил тот, у кого есть
Слишком много стиля, слишком много рифм
Слишком горячее, чем я
И видишь, это рэп, это конец
На моей голове терновый венец
Вы должны дать мне Нобелевскую премию за то, что я написал
Потому что я никогда не притворялся, потому что я выиграл
Я победил депрессию
Жизнь художника со стороны кажется игрой
На самом деле он состоит из зависания в пустоте
В способности поддерживать этот огонь всегда живым
Это мой момент, я собираюсь разжечь огонь на сцене
Да, все началось с идеи
Мы такие же ты и я, но я хотел большего
Мы встречаемся, когда ты падаешь, мы поднимаемся
Да, все началось с идеи
Мы такие же ты и я, но я хотел большего
Мы встречаемся, когда ты падаешь, мы поднимаемся
Нобелевская премия (премия), Нобелевская премия (премия)
Нобелевская премия (премия), Нобелевская премия (премия)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La città 2020
E fumo ancora 2018
Tutto passa 2019
Fuck life 2020
Malavita ft. Oni One 2018
Memorie di uno sconfitto, pt. 2 2020
Madafucka 2018
Le belle persone 2020
Biatch 2020
Sergio Tacchini 2018
Niente di me 2018
Brutalità, terrore e violenza 2016
Guarda e impara 2016
Tre metri sotto terra 2016
Chris Benoit 2018
Voci in testa ft. Madman 2019
L'ottava meraviglia del mondo 2016
Lo giuro solennemente 2016
Ispirazione ft. Vegas Jones, lowlow 2016
L'anno del Serpente 2019

Тексты песен исполнителя: Mostro