| Nasco nel caldo del deserto
| Я родился в жару пустыни
|
| Apparentemente tutto calmo, tutto fermo
| Видимо все спокойно, все по-прежнему
|
| La sabbia copre il cemento
| Песок покрывает бетон
|
| Non posso camminare, con le mani cerco il vento
| Я не могу ходить, я ищу ветер руками
|
| Una culla fatta di legno
| Люлька из дерева
|
| Fatico a dormire, un pensiero mi tiene sveglio
| Я изо всех сил пытаюсь уснуть, мысль не дает мне уснуть
|
| Mamma mi tiene in braccio, lontano dalla polvere
| Мама держит меня на руках, подальше от пыли
|
| Ma come tocco terra, capisco che devo correre
| Но когда я касаюсь земли, я понимаю, что мне нужно бежать
|
| Piccoli passi ma veloci, fuggo da incubi feroci
| Маленькими, но быстрыми шагами я убегаю от свирепых кошмаров
|
| Correndo mi perdo i giochi
| Бегу, я проигрываю игры
|
| Incontro i serpenti, cammelli coi beduini
| Я встречаю змей, верблюдов с бедуинами
|
| Cerco almeno di tenere i miei fratelli più vicini
| По крайней мере, я стараюсь держать своих братьев ближе
|
| In quella casa, che casini
| В этом доме какой беспорядок
|
| Corro in salita, sopra le dune
| Я бегу в гору, по дюнам
|
| Scorpioni sui miei vestiti, fanculo le mie paure
| Скорпионы на моей одежде, к черту мои страхи
|
| Da qui vedo le strade, non mi posso fermare
| Отсюда я вижу улицы, я не могу остановиться
|
| Quei piccoli passi ora sono delle falcate
| Эти детские шаги теперь стали шагами
|
| Ma l’adolescenza è una tempesta, la sabbia si fa asfalto
| Но юность - буря, песок становится асфальтом
|
| Imparo a soffocare la rabbia dentro a un pianto
| Я учусь подавлять гнев внутри крика
|
| Chi scappa, qua è solo un codardo
| Кто убегает, тут просто трус
|
| Ma io non scappo, io sto cercando
| Но я не убегаю, я ищу
|
| Io continuo a correre, supero anche i miei amici
| Я продолжаю бежать, я даже обгоняю своих друзей
|
| Corri in mezzo agli autobus, nel traffico, fra tutti gli edifici
| Бегать среди автобусов, в пробках, между всеми зданиями
|
| Mi allontano ad ogni passo, sguardo basso ed occhi grigi
| Я ухожу с каждым шагом, низким взглядом и серыми глазами
|
| Chi dobbiamo essere per essere felici?
| Кем мы должны быть, чтобы быть счастливыми?
|
| Ma a vent’anni nella giungla, sfreccio nella foresta
| Но когда мне было двадцать в джунглях, я бросился в лес
|
| Tu non puoi fermarmi, spacco i rami con la testa
| Ты меня не остановишь, я ломаю ветки головой
|
| Ho il cuore più duro, sicuro, di una corteccia
| У меня более твердое, более безопасное сердце, чем кора
|
| Non sono un uomo, sono un’arma, io sono una freccia
| Я не человек, я оружие, я стрела
|
| E mi dimentico gli affetti, corro a denti stretti
| И забываю ласки, бегу стиснув зубы
|
| Perché ho troppa paura che la vita non mi aspetti
| Потому что я слишком боюсь, что жизнь меня не дождется.
|
| Cosa faremo poi quando saremo soli e vecchi?
| Что мы будем делать тогда, когда будем одиноки и состаримся?
|
| Resto il più bello di tutti in una stanza senza specchi
| Я отдыхаю прекрасней всех в комнате без зеркал
|
| Le fughe dalle pantere, gufi e le lune piene
| Побеги от пантер, сов и полнолуний
|
| Qui è dove le bestie mangiano le tue preghiere
| Здесь звери едят ваши молитвы
|
| Mi volto un’ultima volta, vedo mio fratello cadere
| Я оборачиваюсь в последний раз, я вижу, как мой брат падает
|
| Solo un altro passo e sono immerso nella neve
| Еще один шаг, и я глубоко в снегу
|
| Ma tu lo sapevi che è vero
| Но ты знал, что это правда
|
| Che i sogni più grandi sono fatti di vetro
| Что самые большие мечты сделаны из стекла
|
| Feci un respiro e decisi che non mi sarei guardato più indietro
| Я вздохнул и решил, что никогда не оглянусь назад
|
| Per la prima volta io non so come rialzarmi
| Впервые я не знаю, как встать
|
| Nessuno può trovarmi o lanciarmi una corda
| Никто не может найти меня или бросить мне веревку
|
| Il ghiaccio che mi blocca, il cuore come gli arti
| Лед, который блокирует меня, сердце, как конечности
|
| Non mi farà più scrivere, mi chiuderà la bocca
| Он больше не заставит меня писать, он заткнет мне рот
|
| Basta poco, uno schiocco di dita
| Это не займет много времени, щелчок пальцами
|
| Fuori il gelo, però dentro io scoppio di vita
| Снаружи холод, а внутри я разрываюсь от жизни
|
| La mia fine non è ancora questa
| Это еще не мой конец
|
| Vuol dire che corro, corro al doppio di prima
| Это значит, что я бегаю, бегаю в два раза больше, чем раньше
|
| E sono fuori io da solo, nudo nella bufera
| И я один, голый в буре
|
| Sopravvissuto a tutto, lupo della Siberia
| Пережил все это, сибирский волк
|
| Ho camminato a lungo, fino ai piedi di questa montagna
| Я долго шел, до подножия этой горы
|
| Pensavo solo: «Ora non posso non farcela»
| Я просто подумал: «Теперь я не могу этого не делать»
|
| Dio mi guarda e dice: «Solo dove vai?»
| Бог смотрит на меня и говорит: «Только куда ты идешь?»
|
| Troppo scivolose le suole delle mie Nike
| Подошвы моих кроссовок слишком скользкие
|
| Mentre mi avvicino al sole gli urlo forte: «Ora vedrai»
| Когда я приближаюсь к солнцу, я громко кричу: «Сейчас ты увидишь»
|
| Non sarò come la neve perché io non cadrò mai
| Я не буду как снег, потому что я никогда не упаду
|
| Ventisette, sono in cima, sorrido per l’impresa
| Двадцать семь, я на вершине, улыбаюсь подвигу
|
| Davanti a una discesa, che mi porta ad un’altra salita
| Перед спуском, который ведет меня к другому восхождению
|
| Da qua sopra che apprendo il senso di questa vita
| Отсюда я узнаю смысл этой жизни
|
| La mia meta è una ricerca che non è finita
| Моя цель - поиск, который не окончен
|
| Una bufera si avvicina, è vero
| Приближается буря, это правда
|
| Ma appare come un amico il tramonto dietro la crina
| Но закат за конским волосом появляется как друг
|
| Io metto tutto quanto in una rima
| Я положил все это в рифму
|
| E vado alla conquista della mia vita
| И я собираюсь завоевать свою жизнь
|
| Vediamo chi arriva prima | Посмотрим, кто придет первым |