Перевод текста песни Imparerai da me - Mostro, lowlow

Imparerai da me - Mostro, lowlow
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Imparerai da me , исполнителя -Mostro
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.03.2014
Язык песни:Итальянский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Imparerai da me (оригинал)Imparerai da me (перевод)
Qua passano le ore, giorni senza colore Здесь часы идут, дни без цвета
Certe sensazioni trapassano il cuore (Brah) Определенные ощущения пронзают сердце (Бра)
Figlio di un dio minore, rimango io il migliore Сын меньшего бога, я остаюсь лучшим
In una prigione d’odio a separarmi dalle altre persone В тюрьме ненависти, чтобы отделить себя от других людей
Ecco cosa succede a chi spreca la vita Вот что происходит с теми, кто тратит свою жизнь впустую
In qualcosa che ti uccide e ti cambia da dentro Во что-то, что убивает вас и меняет вас изнутри
Per ritrovarmi alla fine della partita Чтобы найти себя в конце игры
Chiuso nel cesso di un bar più depresso di una rockstar fallita Запертый в туалете бара, более подавленный, чем неудавшаяся рок-звезда
Voglio il mio nome più in alto scritto nel cielo Я хочу, чтобы мое имя было написано выше в небе
Sopra il sole e le nuvole, seguo la scia di un aereo Над солнцем и облаками я следую за самолетом
Ancora provo a dare un senso a questo vuoto Я все еще пытаюсь понять эту пустоту
E affogo in un mare di pare, solo sta merda ci può salvare a noi И я тону в море кажется, только это дерьмо может нас спасти
Nati sbagliati, poeti maledetti coi sogni stretti Неправильно рожденные, проклятые поэты с узкими мечтами
Reietti, disadattati Отрекшиеся, неудачники
Sopravvissuti a sti giorni malati Пережил эти больные дни
Senza appassire come i fiori sulle tombe dei soldati Не увядая, как цветы на солдатских могилах
E non è né per i soldi né per la fama né per le groupie И это не ради денег, славы или поклонниц
Nè, per chi mi acclama, porca puttana dammi due minuti И для тех, кто подбадривает меня, черт возьми, дай мне две минуты
L’amore nelle rime, l’odio nei contenuti Любовь в рифмах, ненависть в содержании
Siamo il futuro, voi stronzi siete fottuti Мы будущее, вы, придурки, облажались
Ho capito che il dolore è personale ma Я понял, что боль личная, но
Tanto fa male uguale quindi che male ti fa in fondo? Это так же больно, так какой же это тебе вред в конце концов?
Non ho un secondo, fanculo a chi arriva secondo У меня нет секунды, черт возьми, кто придет вторым
La vita fa troppo schifo per non provare a cambiare il mondo (Amen) Жизнь слишком отстой, чтобы не пытаться изменить мир (аминь)
M S РС
Tu non l’hai mai saputo Вы никогда не знали
Realmente com'è andata На самом деле, как это было
Quanto dolore ho provato a nascondere sempre Сколько боли я всегда пытался скрыть
Dietro ad ogni risata За каждым смехом
Avrai da camminare perché Тебе придется идти, потому что
SesSbagliando si impara Если ты ошибаешься, ты учишься
Imparerai a sbagliare da me Вы научитесь ошибаться от меня
Non ho trofei sugli scaffali У меня нет трофеев на полках
Ma è la fottuta prova che i migliori sono sempre i meno bravi Но это гребаное доказательство того, что лучшие всегда наименее хороши.
(sempre) (всегда)
Ripenso a quei bastardi Я вспоминаю тех ублюдков
Mi sarei preso una pallottola per loro Я бы принял пулю за них
E furono loro i primi a spararmi И они были первыми, кто стрелял в меня.
Questi ancora non hanno capito la differenza Они до сих пор не поняли разницы
Fra il mio rap triste ed il loro che mette tristezza Между моим грустным рэпом и их печалью
Credo che ogni uomo abbia una propria bibbia dentro Я верю, что у каждого человека есть своя Библия внутри
Ma non vede mai la luce, come chi è dentro a rebibbia Но он никогда не видит света, как и тот, кто находится внутри ребибии
E adesso sono fiero davvero di ogni strada che ho preso И теперь я действительно горжусь каждым путем, который я выбрал
Ogni percorso intrapreso Каждый путь
Ogni stronzo che ho steso Каждый мудак, которого я нокаутировал
Dal millenovecento — novantadue (Vai) С тысяча девятьсот девяносто второго (вперёд)
Siamo partiti in due, per finire in cento Мы начали через два, чтобы закончить через сто
Dalla parte di ogni stronzo che resisterà На стороне каждого мудака, который будет сопротивляться
Perché sta merda finché sono vivo esisterà Почему дерьмо, пока я жив, оно будет существовать
Cazzo guardami, posso fare solo questo Черт возьми, посмотри на меня, я могу только это
Non puoi cambiarmi troia, perché io sono questo (Io) Ты не можешь изменить меня, сука, потому что я такой (Я)
Ho capito che il dolore è personale Я понимаю, что боль индивидуальна
Ma fra di noi condividiamo il fatto di stare male Но среди нас мы разделяем тот факт, что нам плохо
Comunque vada dammi il cinque, siamo sulla stessa strada Что бы ни случилось, дай мне пять, мы на одной дороге
Sotto una pioggia di sassi, intifadaПод градом камней, интифада
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: