| Questo amore è criminale
| Эта любовь преступна
|
| Piano 20 popolare
| Популярный 20 этаж
|
| Io scherzavo le dicevo: «Noi siamo persone altolocate»
| Я пошутил, сказал ей: «Мы высокопоставленные люди».
|
| Qui fa un freddo siderale
| Здесь мороз
|
| Sfioro la tua pancia e sento lei che scalcia
| Я касаюсь твоего живота и чувствую ее удар
|
| E tu resti stupenda in questa merda di monolocale
| И ты выглядишь великолепно в этом студийном дерьме
|
| Io ti comprerò una casa al mare
| Я куплю тебе пляжный домик
|
| Una piscina dove puoi nuotare
| Бассейн, где можно поплавать
|
| Una montagna per sciare dei gioielli dei vestiti e pure un’astronave
| Гора для катания на лыжах, украшения для одежды и даже космический корабль
|
| Piano sento la rabbia che sale
| Медленно я чувствую, как гнев растет
|
| E uno come me non può cambiare
| И кто-то вроде меня не может измениться
|
| Io non so più dirti se sia un bene o un male
| Я больше не могу сказать вам, хорошо это или плохо
|
| Guanti neri, Balaclava
| Черные перчатки, Балаклава
|
| Ferro in bocca fa la brava
| Железо во рту хорошо
|
| Fai di corsa metti i soldi nella borsa Balenciaga
| Спешите, положите деньги в сумку Balenciaga
|
| Questa roba non mi basta ora svuota l’altra cassa
| Этого материала мне недостаточно, теперь пустые другие деньги
|
| Brutta stronza fallo forza
| Плохая сука, давай
|
| Se non vuoi un buco in faccia
| Если вы не хотите дыру в лице
|
| Pure lui glielo aveva promesso
| Он тоже обещал
|
| E perchè rischiare tutto adesso
| И зачем рисковать всем сейчас
|
| Ma il motivo per cui l’ha rifatto beh è lo stesso esatto per cui aveva smesso
| Но причина, по которой он сделал это снова, та же самая причина, по которой он остановился.
|
| Il dolore ha vari strati è una fottuta matrioska di cristallo baby
| Боль имеет несколько слоев, это гребаная хрустальная куколка.
|
| Per la figlia nella pancia della moglie che sta a casa ad aspettarlo sveglia
| Для дочери в животе его жены, которая остается дома, ожидая, когда он проснется
|
| L’arma punta sulla testa della farmacista
| Оружие нацелено на голову фармацевта
|
| Pensa in 1 minuto sarò fuori 30 dalla mia famiglia
| Подумай, через 1 минуту мне будет 30 лет из моей семьи
|
| E stasera sarà festa brinderemo con il Cristal
| И сегодня вечером будет вечеринка, мы поднимем тост с Кристал
|
| Va verso l’uscita l’esplosione poi il silenzio e dopo intorno è solo luce bianca
| Взрыв идет к выходу, потом тишина и дальше только белый свет вокруг
|
| E Dio perdonami se ho peccato
| И прости меня Бог, если я согрешил
|
| Ancora però non capisco che cosa ho sbagliato
| Но я до сих пор не понимаю, что я сделал не так
|
| Mi sono tolto quel cibo dal piatto per darlo a chi amo
| Я взял эту еду со своей тарелки, чтобы отдать ее тем, кого люблю
|
| A me bastavano loro del resto non mi importava
| Мне их было достаточно, ведь мне было все равно
|
| Bimba non so se ritorno ma di chi ti sei innamorata
| Ребенок, я не знаю, вернусь ли я, но в кого ты влюбился
|
| Anche con il frigo vuoto per me ci sei sempre stata
| Даже когда холодильник пуст, ты всегда был рядом со мной.
|
| A me bastavano loro domani è già un nuovo giorno aspettami a casa
| Их мне хватило завтра уже новый день жди меня дома
|
| Guanti neri, Balaclava
| Черные перчатки, Балаклава
|
| Esce fumo dalla strada
| Дым идет с улицы
|
| Sono entrati sono armati
| Они вошли вооружены
|
| 10 Digos e una squadra
| 10 диго и команда
|
| Fischio nelle orecchie solo getta l’arma a terra
| Звон в ушах просто бросает оружие на землю
|
| Non capisce niente tranne che ora è nella merda
| Он ничего не понимает, кроме того, что он сейчас в дерьме
|
| Lui pensava non li lasci
| Он думал, что не оставит их
|
| Ma pregava si salvasse
| Но он молился, чтобы он был спасен
|
| Una casa diroccata un padre in strada
| Ветхий дом отца на улице
|
| In fondo lui pensava solo non lo meritasse
| В конце концов, он просто думал, что не заслужил этого.
|
| Cosa deve fare un uomo quando poi la vita ti offre soltanto due scelte
| Что делать мужчине, когда жизнь предлагает вам только два варианта
|
| Rischiare di morire per cambiare
| Рискнуть умереть, чтобы измениться
|
| Oppure continuare ad aspettare il niente
| Или продолжать ждать ничего
|
| Altri 5 dall’entrata una cazzo di retata
| Еще 5 от входа, чертова облава
|
| Ora è troppo parte un colpo scoppia la vetrata
| Теперь это слишком много, выстрел разрывает окно
|
| Un attimo dopo è capodanno spareranno tutti in coro
| Через мгновение наступит Новый год, все хором выстрелят
|
| Sa che non c'è via d’uscita vede lei, sua figlia e dopo intorno è solo luce
| Он знает, что выхода нет, он видит ее, ее дочь, и после этого вокруг только свет.
|
| bianca
| белый
|
| E Dio perdonami se ho peccato
| И прости меня Бог, если я согрешил
|
| Ancora però non capisco che cosa ho sbagliato
| Но я до сих пор не понимаю, что я сделал не так
|
| Mi sono tolto quel cibo dal piatto per darlo a chi amo
| Я взял эту еду со своей тарелки, чтобы отдать ее тем, кого люблю
|
| A me bastavano loro del resto non mi importava
| Мне их было достаточно, ведь мне было все равно
|
| Bimba non so se ritorno ma di chi ti sei innamorata
| Ребенок, я не знаю, вернусь ли я, но в кого ты влюбился
|
| Anche con il frigo vuoto per me ci sei sempre stata
| Даже когда холодильник пуст, ты всегда был рядом со мной.
|
| A me bastavano loro domani è già un nuovo giorno aspettami a casa
| Их мне хватило завтра уже новый день жди меня дома
|
| Questa vita è criminale
| Эта жизнь преступна
|
| In fuga sulla tangenziale
| В бегах по кольцевой дороге
|
| C'è un leone che ruggisce dentro il cuore di ogni ragazza madre
| В сердце каждой одинокой матери рычит лев
|
| E non lascia spazio più al dolore
| И это больше не оставляет места для боли
|
| Non c'è morte ne' tristezza ora serve solo un’altra soluzione, un posto nuovo
| Теперь нет ни смерти, ни печали, нужно только другое решение, новое место.
|
| per ricominciare | начать сначала |