| Dimmi cos'è che rende la vita degna di questo nome
| Скажи мне, что делает жизнь достойной имени
|
| Insegnami a cambiare, a fidarmi delle persone
| Научи меня меняться, доверять людям
|
| Sotto la pioggia sto in fermata per tre quarti d’ora
| В дождь я останавливаюсь на три четверти часа
|
| Poi scrivevo «Odio tutti» sul banco di scuola
| Потом я написал "Я всех ненавижу" на школьной парте.
|
| E mentre fumo, ripenso a quella stronza
| И пока я курю, я вспоминаю ту суку
|
| Non sapevamo la domanda ma scopare è la risposta
| Мы не знали вопроса, но, черт возьми, это ответ
|
| I miei in salotto, gridano un botto
| Моя в гостиной кричит на ура
|
| Tanto che se mi sparassi nessuno sentirebbe il colpo
| Настолько, что если бы ты выстрелил в меня, никто бы не услышал выстрела.
|
| Ma me ne fotto, mò c’ho una ragazza
| Но мне все равно, но у меня есть девушка
|
| Che mi gira scalza, mezza nuda per la stanza
| Это превращает меня босиком, полуголым по комнате
|
| Gli orgasmi, i sorrisi condivisi, le crisi d’ansia
| Оргазмы, общие улыбки, кризисы тревоги
|
| I fantasmi della mia infanzia: dal taxi all’ambulanza!
| Призраки моего детства: от такси до скорой помощи!
|
| Quanti ne hai visti perdersi, spegnersi tra i rimpianti
| Сколько вы видели заблудших, вымирающих среди сожалений
|
| Poi marcire con la scusa che sono diventati grandi
| Затем сгнить под предлогом, что они выросли
|
| Ho una storiaccia alle spalle, ma valgo il doppio degli altri
| У меня есть история, но я стою вдвое больше других
|
| Quando morirò ci sarà una pioggia di diamanti
| Когда я умру, будет дождь из бриллиантов
|
| E mi credevano fottuto
| И они думали, что я облажался
|
| Col cazzo figli di troia: sono un sopravvissuto!
| Пошли вы, сукины дети: я выжил!
|
| Qual'è il motivo per cui siamo nati?
| Для чего мы родились?
|
| Quello che hai dentro vale 24 carati!
| То, что у вас внутри, стоит 24 карата!
|
| 24 carati! | 24 карата! |
| Quello che hai dentro vale 24 carati!
| То, что у вас внутри, стоит 24 карата!
|
| Quello che hai perso vale 24 carati!
| То, что вы потеряли, стоит 24 карата!
|
| 24 fottuti carati!
| 24 гребаных карата!
|
| Investi sul mio futuro, ma pagherai per sempre
| Инвестируйте в мое будущее, но вы будете платить вечно
|
| L’albero della vita, siamo le foglie secche
| Древо жизни, мы сухие листья
|
| Il diavolo mi parla, io lo ascolto attentamente
| Дьявол говорит со мной, я внимательно слушаю
|
| Mi dice di restare attento e non mi pento di niente
| Он говорит мне быть осторожным, и я ни о чем не жалею
|
| Anche un fiammifero batte le tenebre
| Даже спичка побеждает тьму
|
| L’amore è scritto nella filigrana della vita
| Любовь написана водяным знаком жизни
|
| Per questo è avvantaggiato solo chi si fida!
| По этой причине выигрывают только те, кто доверяет!
|
| Cambiamo sto gioco! | Давайте изменим эту игру! |
| Il fuoco che hai dentro
| Огонь у тебя внутри
|
| Brucerà nel tempo
| Он сгорит со временем
|
| Come sta vita del cazzo che più peggiora più mi diverto!
| Как чертовски устроена жизнь, чем она становится хуже, тем больше она мне нравится!
|
| Sono il migliore a sbagliare, tu guarda e impara
| Я лучше всех ошибаюсь, ты смотришь и учишься
|
| Mia madre è una regina ma io resto un figlio di puttana
| Моя мать королева, но я остаюсь сукиным сыном
|
| Prima mi guardavano dall’alto, mò mi guardano le scarpe
| Раньше на меня смотрели сверху, но смотрят на мои туфли
|
| Attento a non calpestarle
| Будьте осторожны, чтобы не наступить на них
|
| Certe volte sono così bianche che mi ci specchio
| Иногда они такие белые, что отражают меня.
|
| Altre volte così sporche che mi ci rispecchio
| Иногда так грязно, что я отражаю себя
|
| Gli altri dentro sono spenti, altrimenti guarda noi:
| Остальные внутри выключены, иначе посмотрите на нас:
|
| Nella merda sorridenti
| В улыбающемся дерьме
|
| È la rivincita dei perdenti!
| Это месть проигравших!
|
| Quelli come me dentro hanno qualcosa
| У таких парней, как я, есть что-то внутри
|
| Che li divora, che li migliora!
| Что их пожирает, что их улучшает!
|
| E mi credevano fottuto
| И они думали, что я облажался
|
| Col cazzo figli di troia: sono un sopravvissuto!
| Пошли вы, сукины дети: я выжил!
|
| Qual'è il motivo per cui siamo nati?
| Для чего мы родились?
|
| Quello che hai dentro vale 24 carati!
| То, что у вас внутри, стоит 24 карата!
|
| 24 carati! | 24 карата! |
| Quello che hai dentro vale 24 carati!
| То, что у вас внутри, стоит 24 карата!
|
| Quello che hai perso vale 24 carati!
| То, что вы потеряли, стоит 24 карата!
|
| 24 fottuti carati! | 24 гребаных карата! |