| Turn me up in the top a little bit dog
| Поднимите меня на вершину немного собаки
|
| Little do you know, y’all gonna hear this one (The suns shinin')
| Мало ли вы знаете, вы все услышите это (Сияние солнц)
|
| Loud and clear, bright and early
| Громко и ясно, ярко и рано
|
| Listen.
| Слушать.
|
| I don’t hate players, I don’t love the game
| Я не ненавижу игроков, я не люблю игру
|
| I’m the shot clock, way above the game
| Я часы для броска, намного выше игры
|
| To be point blank with you motherfuck the game
| Чтобы быть в упор с тобой, черт возьми, игра
|
| I got all this work on me, I ain’t come for play
| У меня есть вся эта работа, я пришел не для игры
|
| You can show the little shorties how you pump and fake
| Вы можете показать маленьким коротышкам, как вы качаетесь и притворяетесь
|
| But dog, Not to def, I’m not impressed
| Но пёс, Не в деф, я не впечатлён
|
| I’m not amused, I’m not confused, I’m not to dude
| Я не удивлен, я не смущен, я не чувак
|
| I’m grown man business, and I am not in school
| Я взрослый человек, и я не учусь в школе
|
| Put your hand down youngin’this is not for you
| Опусти руку, молодой, это не для тебя
|
| On my +J.O.+ with beats by Kan-ye yo My name on the marquee, your name off the payroll
| На моем + J.O. + с битами Кан-йе йо Мое имя на шатре, ваше имя не в платежной ведомости
|
| Style fresh, like I’m still a day old
| Свежий стиль, будто мне всего день.
|
| And it’s been like that since the day yo On more time than a Roley, or Seiko
| И так было с того дня, когда вы использовали больше времени, чем Roley или Seiko.
|
| Step on deck, your neck do what I say so Get up or get out, get down or lay low
| Ступай на палубу, твоя шея делает то, что я говорю, так что вставай или уходи, спускайся или залежи на дно
|
| + (Sample)
| + (образец)
|
| (Let the sun shine)
| (Пусть солнце сияет)
|
| Standing in the shadow of a fabulous man
| Стоя в тени сказочного человека
|
| Brooklyn nigga I am, Black Dante (Let the sunshine in)
| Бруклинский ниггер, я Черный Данте (впусти солнечный свет)
|
| That nigga, that dude
| Этот ниггер, этот чувак
|
| Black People, Lets Move (The suns shinin')
| Черные люди, давайте двигаться (солнца сияют)
|
| Shout out to my man Talib Kweli, yes
| Привет моему мужчине Талибу Квели, да
|
| We on top-a top-a, shout-a shout-a
| Мы на вершине, на вершине, кричи, кричи,
|
| Check it out.
| Проверьте это.
|
| + (Sample)
| + (образец)
|
| Slim nigga that casts a big shadow
| Стройный ниггер, отбрасывающий большую тень
|
| Cherokee red to shoot the long arrow
| Чероки красный, чтобы стрелять длинной стрелой
|
| Got more skill, more aim, and more ammo
| Получил больше навыков, больше цели и больше боеприпасов
|
| You can get it all from a big or small barrel
| Вы можете получить все это из большой или маленькой бочки
|
| Like, hail Mary, full of grace
| Мол, радуйся, Мария, полная благодати
|
| Niggaz come in and shoot up the place
| Ниггеры приходят и стреляют в это место
|
| And make you pull up your face
| И заставить вас подтянуть лицо
|
| The deck, I’m a pull out the ace
| Колода, я вытащу туз
|
| From the jungles of the empire state
| Из джунглей Эмпайр Стейт
|
| where it ain’t no escape, 247, 718
| где нет выхода, 247, 718
|
| And thats like every night, every day
| И так каждую ночь, каждый день
|
| From the place that I settle and stay
| С того места, где я поселился и остаюсь
|
| To the states, I’m collecting my pay
| В штаты я получаю свою зарплату
|
| Blast off then I’m back to the K Hold it down so my family straight
| Взлетай, тогда я вернусь к К. Держи его, так что моя семья прямо
|
| Represent in a family way
| Представлять по-семейному
|
| Pro ball not for amateur play
| Профессиональный мяч не для любительской игры
|
| Been raw since the amateur stage
| Был сырым с любительской сцены
|
| Before the press had the cameras raised
| До того, как пресса подняла камеры
|
| + (Sample)
| + (образец)
|
| (Let the sun shine)
| (Пусть солнце сияет)
|
| Like a long time man of the way
| Как давний человек пути
|
| You understanding me straight (Let the sunshine in)
| Вы понимаете меня прямо (впустите солнечный свет)
|
| Yes, yes, no doubt, excellence
| Да, да, несомненно, совершенство
|
| Its what it is, what it is And thats what it is, you see?(The suns shinin')
| Что это такое, что это такое И вот что это такое, понимаете? (Солнца сияют)
|
| Ha, Fire.
| Ха, Огонь.
|
| 'Cause it is deeper, sweeter, richer, crisper
| Потому что он глубже, слаще, насыщеннее, четче
|
| Stronger reception and sharper picture
| Более сильный прием и более четкое изображение
|
| Revolve around God, and involve with niggaz
| Вращайтесь вокруг Бога и вовлекайте ниггеры
|
| These elements I perform my scripture
| Эти элементы я исполняю в своем Священном Писании
|
| And make Mos Def a classic modern figure
| И сделать Мос Деф классической современной фигурой
|
| Brooklyn it don’t matter if you holler or whisper
| Бруклин, неважно, кричишь ты или шепчешь
|
| Your coming through clan, 'cause I’m right here wit’cha
| Ты идешь через клан, потому что я здесь с тобой
|
| Ain’t gotta edit the slang, I got it, I’ll get ya Yo, brothers and sisters, fathers and mothers
| Не нужно редактировать сленг, я понял, я достану тебя Йо, братья и сестры, отцы и матери
|
| The lovers, the leavers, the doubters, believers
| Влюбленные, бросившие, сомневающиеся, верующие
|
| The stayers, the quitters, the bitches, the niggaz
| Оставшиеся, бросившие курить, суки, ниггеры
|
| Rebel guerrillas the ghetto civilians
| Повстанцы-партизаны мирные жители гетто
|
| Y’all 'gon feel it from the first to the millionth
| Вы все почувствуете это от первого до миллиона
|
| It’s extra, ordinary and plain
| Это экстра, обычно и просто
|
| I walk a thousand paces of light ahead of the game
| Я иду на тысячу шагов впереди игры
|
| By the time you get where I’m standing, I’ll be gone
| К тому времени, как ты доберешься до того места, где я стою, меня уже не будет
|
| Y’all make moves, but y’all just move on
| Вы все делаете ходы, но вы все просто двигаетесь дальше
|
| + (Sample)
| + (образец)
|
| (Let the sun shine)
| (Пусть солнце сияет)
|
| I move in, and y’all must move on
| Я въезжаю, и вы все должны двигаться дальше
|
| 'Cause I move to strong
| Потому что я перехожу к сильным
|
| And I know what my feet move for (Let the sunshine in)
| И я знаю, для чего двигаются мои ноги (впусти солнечный свет)
|
| Made it go without a brand new car
| Сделал это без новой машины
|
| Made it fresh without a brand new song
| Сделал это свежим без совершенно новой песни
|
| And give a fuck about what brand you are (The suns shining')
| И похуй на то, какой ты бренд (солнца сияют)
|
| I’m concerned what type of man you are
| Меня беспокоит, какой ты мужчина
|
| What your principles and standards are
| Каковы ваши принципы и стандарты
|
| You understand me y’all
| Вы меня понимаете
|
| Be good to your family y’all
| Будьте добры к своей семье.
|
| No matter where your families are
| Где бы ни находились ваши семьи
|
| 'Cause everybody needs family y’all
| Потому что всем нужна семья
|
| Raise a hand, you understand me y’all
| Поднимите руку, вы меня понимаете
|
| Everybody needs family y’all
| Всем нужна семья
|
| Be good to your families dog
| Будьте добры к своей семейной собаке
|
| Understand, no matter where your families are
| Поймите, где бы ни находились ваши семьи
|
| Everybody needs family dog
| Всем нужна семейная собака
|
| Raise a hand, you understand me pa Thats what it is… thats my man
| Поднимите руку, вы меня понимаете, папа. Вот что это такое… это мой мужчина.
|
| Family and my family Pencil Pete
| Семья и моя семья Карандаш Пит
|
| My man too, all our loved ones behind the walls
| Мой мужчина тоже, все наши близкие за стенами
|
| All of those who still in the struggle
| Все те, кто все еще в борьбе
|
| Masada Malia, Son Dial la, Magic Mel
| Масада Малия, Сон Диал ла, Мэджик Мел
|
| (Let the sun shine)
| (Пусть солнце сияет)
|
| Life is real
| Жизнь реальна
|
| To all the real soldiers, black people (Let the sunshine in)
| Всем настоящим солдатам, чернокожим (впустите солнечный свет)
|
| We family y’all (The suns shining')
| Мы семья, вы все (солнца сияют)
|
| Let it be bright. | Пусть будет ярко. |