
Дата выпуска: 31.12.2001
Лейбл звукозаписи: A&M
Язык песни: Английский
Six Days (Remix)*(оригинал) | Шесть дней (Ремикс)(перевод на русский) |
I got a feeling there's gonna be a riot | Чувствую, грядут беспорядки. |
- | - |
I don't read the newspapers because they all have ugly print | Я не читаю газеты из-за их ужасного содержания. |
- | - |
Check me out, check me out | Зацените, зацените. |
- | - |
Bring it on! | Ну же! |
Bring it on! | Давай! |
Bring it on cause there's gonna be some shit tonight! | Давай, ведь сегодня вечером начнется какая-то хр*нь. |
- | - |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
At the starting of the week | В начале недели, |
At summit talks you'll hear them speak | От них ты услышишь о высших переговорах. |
It's only Monday | Это лишь понедельник. |
Negotiations breaking down | Переговоры не удались. |
See those leaders start to frown | И ты видишь, как лидеры начали хмурить брови. |
It's sword and gun day | Настал день огня и меча. |
- | - |
Tomorrow never comes until it's too late | Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно. |
- | - |
(come come come come come with it) | |
(come come come come come with it) | |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
You could be sitting taking lunch | Возможно, ты будешь обедать, |
The news will hit you like a punch | И ты пошатнешься от новостей, словно от удара. |
It's only Tuesday (what time is it?) | Это лишь вторник |
You never thought we'd go to war | Ты никогда не думал, что мы придем к войне. |
After all the things we saw | После всего, что мы видели, |
It's April Fool's Day (what time is it?) | Пришло 1-е апреля |
- | - |
Tomorrow never comes until it's too late | Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно. |
Tomorrow never comes until it's too late | Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно. |
- | - |
[Interlude: Yasiin Bey] | [Переход: Yasiin Bey] |
Tomorrow is another day | Утро вечера мудренее, |
Today is another bomb | Но утром очередная бомба. |
Tomorrow is another day | Утро вечера мудренее, |
Today is another bomb | Но утром очередная бомба. |
Tomorrow is another day | Утро вечера мудренее, |
Today is another bom | Но утром очередная бом... |
Tomorrow is another day | Утро вечера мудренее, |
Today is another....bomb, bomb... | Но утром очередная ... бомба, бомба... |
- | - |
Fire! | Огонь! |
Shot! | Выстрел! |
Escalation | Обострение, |
Devastation | Разрушение, |
Generation | Поколение, |
Separation | Разделение, |
Situation | Закрутка, |
Dissipation | Завершение. |
Shot! | Выстрел! |
Another shot another shot the tender vessel pressure pop | Снова выстрел, снова выстрел, и давление разрывает хрупкий сосуд. |
The heart is cold the gun is hot (shot) | Хладнокровность, жар орудий . |
I'm not sure if they done or not | Не уверен, закончилось ли все иль нет. |
I'm not sure that they wanna stop | Не уверен, хотят ли все остановить. |
The gun is cold the blood is hot (shot) | Оружие остыло, кровь кипит . |
(shot shot shot shot shot shot shot) | . |
The hearts are weak the guns are not | Сердца слабы, а оружие нет. |
- | - |
[Verse 3:] | [Куплет 3:] |
You hear a whistling overhead | Слышишь свист над головой, |
Are you alive or are you dead? | Ты мертвый или живой? |
It's only Thursday (what time is it?) | Это лишь четверг |
You feel the shaking of the ground | Слышишь, как трясется земля, |
A million candles burn around | Миллионы свечей вокруг горят, |
Is it your birthday? (what time is it?) | Твой ли это день рождения |
- | - |
Tomorrow never comes until it's too late | Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно. |
(get tomorrow on the phone, trying to reach tomorrow, | (Нужно дозвониться в завтрашний день, попытаться достигнуть завтрашнего дня, |
get tomorrow on the phone) | нужно дозвониться в завтрашний день). |
Tomorrow never comes until it's too late | Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно. |
(I need to see tomorrow, trying to reach tomorrow) | . |
Think tomorrow's come I think it's too late | Думать о том, что завтра настанет уже поздно. |
- | - |
Another day! | Очередной день! |
- | - |
Bomb, bomb... | Бомба, бомба... |
- | - |
(tomorrow is another day) | |
(tomorrow is another day) | |
- | - |
Bring it on! | Ну же! |
Bring it on! | Давай! |
Bring it on cause there's gonna be some shit tonight! | Давай, ведь сегодня вечером начнется какая-то хр*нь. |
- | - |
Six Days(оригинал) |
At the starting of the week |
At summit talks you'll hear them speak |
It's only Monday |
Negotiations breaking down |
See those leaders start to frown |
It's sword and gun day |
Tomorrow never comes until it's too late |
You could be sitting taking lunch |
The news will hit you like a punch |
It's only Tuesday |
You never thought we'd go to war |
After all the things we saw |
It's April Fools' day |
Tomorrow never comes until it's too late |
Tomorrow never comes until it's too late |
You hear a whistling overhead |
Are you alive or are you dead? |
It's only Thursday |
You feel a shaking on the ground |
A billion candles burn around |
Is it your birthday? |
Tomorrow never comes until it's too late |
Tomorrow never comes until it's too late |
Make tomorrow come, I think it's too late |
Шесть Дней(перевод) |
В начале недели |
На переговорах на высшем уровне вы услышите, как они говорят |
Это только понедельник |
Переговоры срываются |
Смотрите, как эти лидеры начинают хмуриться |
Это день меча и оружия |
Завтра никогда не приходит, пока не стало слишком поздно |
Вы могли бы сидеть и обедать |
Новости поразят вас, как удар |
Это только вторник |
Вы никогда не думали, что мы пойдем на войну |
После всего того, что мы видели |
Это день дурака |
Завтра никогда не приходит, пока не стало слишком поздно |
Завтра никогда не приходит, пока не стало слишком поздно |
Вы слышите свист над головой |
Ты жив или ты мертв? |
Это только четверг |
Вы чувствуете дрожь на земле |
Вокруг горит миллиард свечей |
Это твой день рождения? |
Завтра никогда не приходит, пока не стало слишком поздно |
Завтра никогда не приходит, пока не стало слишком поздно |
Пусть завтра наступит, я думаю, что уже слишком поздно |
Тэги песни: #SIX DAYS REMIX
Название | Год |
---|---|
Six Days | 2001 |
I Against I ft. Mos Def | 2002 |
Stylo ft. Mos Def, Bobby Womack | 2010 |
Killing Me Softly ft. The Fugees, Mos Def | 2020 |
Rocket Fuel ft. De La Soul | 2019 |
Ms. Fat Booty | 1998 |
Midnight In A Perfect World | 1995 |
Hey Baby ft. Mos Def | 2007 |
What Does Your Soul Look Like | 2021 |
Drunk and Hot Girls ft. Mos Def | 2007 |
Building Steam With A Grain Of Salt | 2011 |
Good Night ft. Mos Def | 2007 |
Our Pathetic Age ft. Samuel T. Herring | 2019 |
Rising Down ft. Mos Def, Styles P | 2007 |
Fixed Income | 2002 |
Sweepstakes ft. Jamie Hewlett, Mos Def, Hypnotic Brass Ensemble | 2010 |
Stem / Long Stem ft. Clams Casino | 2016 |
Mathematics | 1998 |
The Number Song | 1995 |
Crime & Medicine | 2005 |
Тексты песен исполнителя: DJ Shadow
Тексты песен исполнителя: Mos Def