| Make me wanna HOLLA. | Заставьте меня хотеть HOLLA. |
| aowwWWWWWWWWWWWWW!
| аауууууууууууууууууу!
|
| Ah. | Ах. |
| ah-ah, ah-ah. | Ах ах ах ах. |
| ah-ah, ah-lert the squad.
| а-а-а-а-предупредите отряд.
|
| Rock and roll
| Рок-н-ролл
|
| Ah. | Ах. |
| ah-ah, ah-ah. | Ах ах ах ах. |
| ah-ah, ah-lert the squad.
| а-а-а-а-предупредите отряд.
|
| Hehehe, rock and roll
| Хе-хе, рок-н-ролл
|
| Ah. | Ах. |
| ah-ah, ah-ah. | Ах ах ах ах. |
| ah-ah, ah-lert the squad.
| а-а-а-а-предупредите отряд.
|
| Whoahhhhh-oh, oooh-weee-oooh
| Whoahhhhh-ой, oooh-weee-oooh
|
| Ah. | Ах. |
| ah-ah, ah-ah. | Ах ах ах ах. |
| ah-ah, ah-lert the squad.
| а-а-а-а-предупредите отряд.
|
| Whoahhhhh-oh
| Whoahhhhh-ой
|
| (Huh) My grandmomma was raised on a reservation
| (Ха) Моя бабушка выросла в резервации
|
| (Huh) My great-grandmomma was, from a plantation
| (Ха) Моя прабабушка была с плантации
|
| They sang — songs for inspiration
| Они пели — песни для вдохновения
|
| They sang — songs for relaxation
| Они пели — песни для отдыха
|
| They sang — songs, to take their minds up off that
| Они пели — песни, чтобы отвлечься от этого
|
| fucked up situation
| испорченная ситуация
|
| I am… yes I am… the descendant (yes yes)
| Я... да я... потомок (да да)
|
| of those folks whose, backs got broke
| из тех людей, чьи спины сломались
|
| who, fell down inside the gunsmoke
| кто, упал в пороховой дым
|
| (Black people!) Chains on they ankles and feet
| (Черные люди!) Цепи на лодыжках и ступнях
|
| I am descendants, of the builders of your street
| Я потомок строителей твоей улицы
|
| (Black people!) Tenders to your cotton money
| (Черные люди!) Тендеры на ваши хлопковые деньги
|
| I am. | Я. |
| hip-hop
| хип-хоп
|
| It’s heavy metal for the black people
| Это хэви-метал для черных
|
| I am. | Я. |
| rock and roll (rock and roll. rock’n’roll)
| рок-н-ролл (рок-н-ролл. рок-н-ролл)
|
| BEEN HERE FOREVER!
| БЫЛ ЗДЕСЬ НАВСЕГДА!
|
| They just ain’t let you know. | Они просто не дают вам знать. |
| (HA!)
| (ХА!)
|
| I said, Elvis Presley ain’t got no soul (huh)
| Я сказал, что у Элвиса Пресли нет души (ха)
|
| Chuck Berry is rock and roll (damn right)
| Чак Берри — это рок-н-ролл (чертовски верно)
|
| You may dig on the Rolling Stones
| Вы можете копать на Rolling Stones
|
| But they ain’t come up with that style on they own (uh-uh)
| Но они не придумали этот стиль сами по себе (э-э-э)
|
| Elvis Presley ain’t got no SOULLLL (hell naw)
| У Элвиса Пресли нет SOULLLL (черт возьми)
|
| Little Richard is rock and roll (damn right)
| Литтл Ричард — это рок-н-ролл (чертовски верно)
|
| You may dig on the Rolling Stones
| Вы можете копать на Rolling Stones
|
| But they ain’t come up with that shit on they own (nah-ah)
| Но они не сами придумали это дерьмо (нет-а)
|
| Guess that’s just the way shit goes
| Думаю, это просто то, как дерьмо идет
|
| You steal my clothes and try to say they yo’s (yes they do)
| Ты крадешь мою одежду и пытаешься сказать, что она твоя (да, они делают)
|
| Cause it’s a show filled with pimps and hoes
| Потому что это шоу, наполненное сутенерами и мотыгами
|
| Tryin to take everything that you made or control (there they go)
| Попробуйте забрать все, что вы сделали или контролируете (вот они)
|
| Elvis Presley ain’t got no SOULLLL
| У Элвиса Пресли нет SOULLLL
|
| Bo Diddley is rock and roll (damn right)
| Бо Диддли — рок-н-ролл (чертовски верно)
|
| You may dig on the Rolling Stones
| Вы можете копать на Rolling Stones
|
| But they ain’t the first place the credit belongs
| Но они не в первую очередь заслуга
|
| Say whoahhhh-oh (don't take it) oooh-weee-ohhh
| Скажи whoahhhh-oh (не принимай это) oooh-weee-ohhh
|
| (black music) whoahhhh-oh (don't take it) oooh-weee-ohhh
| (черная музыка) whoahhhh-oh (не принимайте это) oooh-weee-ohhh
|
| (black music) whoahhhh-oh (Jimi Hendrix say) oooh-weee-ohhh
| (черная музыка) whoahhhh-oh (Джими Хендрикс говорит) oooh-weee-ohhh
|
| (black music) whoahhhh-oh (Albert King and) oooh-weee-ohhh
| (черная музыка) whoahhhh-oh (Альберт Кинг и) oooh-weee-ohhh
|
| (and Motown)
| (и Мотаун)
|
| (huh) I ain’t tryin to diss
| (ха) я не пытаюсь дисс
|
| but I don’t be tryin to fuck with Limp Bizkit
| но я не пытаюсь трахаться с Limp Bizkit
|
| The fuck is on your mind?
| Что за хрень у тебя на уме?
|
| When I get down in my zone
| Когда я спускаюсь в свою зону
|
| I be rockin Bad Brains and Fishbone
| Я качаю Bad Brains и Fishbone
|
| I ain’t tryin to slow your groove
| Я не пытаюсь замедлить твой ритм
|
| But that ain’t the way I’m tryin to move
| Но это не то, как я пытаюсь двигаться
|
| I don’t turn on Korn to get it on;
| Я не включаю Korn, чтобы включить его;
|
| I be playin Jimi Hendrix 'til the dawn
| Я буду играть с Джими Хендриксом до рассвета
|
| That’s my word is bond
| Это мое слово - связь
|
| Sittin up on my front lawn
| Сижу на лужайке перед домом
|
| Got the volume turned to ten
| Увеличил громкость до десяти
|
| Playin Albert King the best again (black)
| Playin Albert King снова лучший (черный)
|
| When the mornin in the cooker
| Когда утро в плите
|
| Got to turn on some John Lee Hooker
| Надо включить Джона Ли Хукера
|
| When I want some rock and roll
| Когда я хочу немного рок-н-ролла
|
| Go to Otis Redding to get some soul
| Отправляйтесь к Отису Реддингу за душой
|
| Say, James Brown got plenty of soul
| Скажем, у Джеймса Брауна много души
|
| James Brown like to rock and roll
| Джеймс Браун любит рок-н-ролл
|
| He can do all the shit fo’sho'
| Он может сделать все дерьмо fo'sho'
|
| that Elvis Presley could never know (black people)
| что Элвис Пресли никогда не мог знать (черные люди)
|
| Said, Kenny G ain’t got no SOULLLL
| Сказал, что у Кенни Г нет SOULLLL
|
| John Coltrane is rock and roll (uh-huh)
| Джон Колтрейн - рок-н-ролл (угу)
|
| You may dig on the Rolling Stones
| Вы можете копать на Rolling Stones
|
| but they could never ever rock like Nina Simone
| но они никогда не могли качаться, как Нина Симон
|
| Say whoahhhh-oh (don't take it) oooh-wee-ohh
| Скажи whoahhhh-oh (не принимай это) oooh-wee-ohh
|
| (black music) whoahhhh-oh (don't take it) oooh-weee-ohhh
| (черная музыка) whoahhhh-oh (не принимайте это) oooh-weee-ohhh
|
| (black music) whoahhhh-oh (don't take it) oooh-weee-ohhh
| (черная музыка) whoahhhh-oh (не принимайте это) oooh-weee-ohhh
|
| (black music) whoah-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
| (черная музыка) уоу-о-о-о-о-о-о-о-о-о
|
| ah-lert the squad.
| а-предупредите отряд.
|
| Who am IIIIiiiiiiiiIiiiII, HUH!
| Кто такой ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ, ХА!
|
| GET YOUR PUNK ASS UP!
| ПОДНИМАЙТЕ СВОЮ ПАНКОВСКУЮ ЗАДНИЦУ!
|
| ELVIS PRESLEY AIN’T GOT NO SOUL
| У ЭЛВИСА ПРЕССЛИ НЕТ ДУШИ
|
| JIMI HENDRIX IS ROCK AND ROLL
| Джими Хендрикс — это рок-н-ролл
|
| YOU MAY DIG ON THE ROLLING STONES
| ВЫ МОЖЕТЕ КОПАТЬ НА ROLLING STONES
|
| BUT EVERYTHING THEY DID THEY STOLE
| НО ВСЕ, ЧТО ОНИ СДЕЛАЛИ, ОНИ УКРАЛИ
|
| ELVIS PRESLEY AIN’T GOT NO SOUL
| У ЭЛВИСА ПРЕССЛИ НЕТ ДУШИ
|
| BO DIDDLEY IS ROCK AND ROLL
| BO DIDDLEY – это рок-н-ролл
|
| YOU MAY DIG ON THE ROLLING STONES
| ВЫ МОЖЕТЕ КОПАТЬ НА ROLLING STONES
|
| BUT WE SEND THEY PUNK ASS HOME
| НО МЫ ОТПРАВЛЯЕМ ИХ ПАНКОВ ДОМОЙ
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii (ROCK AND ROLL)
| Кто я IIIiiiiiiiiiiii (рок-н-ролл)
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii (ROCK AND ROLL)
| Кто я IIIiiiiiiiiiiii (рок-н-ролл)
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii (ROCK AND ROLL)
| Кто я IIIiiiiiiiiiiii (рок-н-ролл)
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii (ROCK AND ROLL)
| Кто я IIIiiiiiiiiiiii (рок-н-ролл)
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii (ROCK AND ROLL)
| Кто я IIIiiiiiiiiiiii (рок-н-ролл)
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii (ROCK AND ROLL)
| Кто я IIIiiiiiiiiiiii (рок-н-ролл)
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii (ROCK AND ROLL)
| Кто я IIIiiiiiiiiiiii (рок-н-ролл)
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii (ROCK AND ROLL)
| Кто я IIIiiiiiiiiiiii (рок-н-ролл)
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii (ROCK AND ROLL)
| Кто я IIIiiiiiiiiiiii (рок-н-ролл)
|
| Who am IIIiiiiiiiiiii!!!
| Кто я ИИИИИИИИИИИ!!!
|
| Say, rock and ROLL!
| Скажем, рок-н-ролл!
|
| Who am I? | Кто я? |
| Rock and ROLL!
| Рок-н-ролл!
|
| Who am I? | Кто я? |
| Rock and ROLL!
| Рок-н-ролл!
|
| Who am I? | Кто я? |
| Rock and ROLL!
| Рок-н-ролл!
|
| Who am I? | Кто я? |
| Rock and ROLL!
| Рок-н-ролл!
|
| Who am I? | Кто я? |
| Rock and ROLL!
| Рок-н-ролл!
|
| Who am I? | Кто я? |
| Rock and ROLL!
| Рок-н-ролл!
|
| GET YOUR PUNK ASS UP!!!
| ПОДНИМАЙТЕ СВОЮ ПАНКОВСКУЮ ЗАДНИЦУ!!!
|
| Company, MOVE!!!
| Компания, ДВИГАЙСЯ!!!
|
| For Harlem, Fort Greene, Compton
| Для Гарлема, Форт-Грин, Комптона
|
| East St. Louis, Detroit (BO BO)
| Ист-Сент-Луис, Детройт (BO BO)
|
| Chicago (BO BO) Bed-Stuy (BO BO)
| Чикаго (BO BO) Бед-Стай (BO BO)
|
| Flatbush (BO BO) Brownsville (BO BO)
| Флэтбуш (BO BO) Браунсвилл (BO BO)
|
| East New York (BO BO) Newark New Jersey (BO BO)
| Восточный Нью-Йорк (BO BO) Ньюарк, штат Нью-Джерси (BO BO)
|
| Illadelphia Cincinatti Atlanta the Dirty South
| Илладельфия Цинцинатти Атланта Грязный Юг
|
| All towns GET YOUR PUNK ASS UP!
| Все города ПОДНИМАЙТЕ СВОЮ ПАНКОВСКУЮ ЗАДНИЦУ!
|
| Rock and roll for the black people
| Рок-н-ролл для черных
|
| Hi ma.
| Привет ма.
|
| Well that was just wonderful | Ну это было просто замечательно |