| Man, what was the young blood name? | Чувак, как звали молодую кровь? |
| Funk Crush
| Фанк Краш
|
| Young blood just hungry
| Молодая кровь просто голодна
|
| It’s no glamour, it’s no glory
| Это не гламур, это не слава
|
| It’s no joke no game
| Это не шутка, не игра
|
| It’s murder everyday, murder (Boogeyman)
| Это убийство каждый день, убийство (Бугимен)
|
| (They shot the boy!)
| (Они застрелили мальчика!)
|
| The murder of a teenage life
| Убийство подростковой жизни
|
| Fire from the cold steel, the heat from the brights
| Огонь от холодной стали, жар от ярких
|
| The temperature of flesh and the shortness of breath
| Температура тела и одышка
|
| The murder of a teenage threat
| Убийство подростковой угрозы
|
| The aroma of sinsemilia dollar superstar
| Аромат синсемилия долларовая суперзвезда
|
| Scum of vicodin cocaine tobacco leaf
| Накипь викодин кокаин табачный лист
|
| Ecstatic tap-less fire water and freaky-deeky-e
| Восторженная огненная вода без крана и причудливая дики-и
|
| The murder of a teenage chief
| Убийство вождя-подростка
|
| My easy speaking is easy as it seem to be
| Моя легкая речь проста, как кажется
|
| Hungry belly drama busts off easily
| Драма с голодным животом легко заканчивается
|
| Balloon bang, pop, hot as a bang spot in Bangkok
| Взрыв воздушного шара, поп, жарко, как место взрыва в Бангкоке
|
| Colder than a pimp Glock, aim shot the frame drops
| Холоднее, чем сутенерский Глок, прицелься, кадр падает
|
| Pressure pushed him to the earth like a rain drop
| Давление толкнуло его на землю, как каплю дождя
|
| Take not life in vain, now how the preacher was saying
| Не бери жизнь напрасно, теперь, как говорил проповедник
|
| Remember anyway
| Помните в любом случае
|
| they laid him in the straight box
| они положили его в прямую коробку
|
| Dark suit and gray socks
| Темный костюм и серые носки
|
| the neighborhood is all distraught
| окрестности все обезумели
|
| Candle lights upon the news report the families and students saw
| Свечи загораются в новостях, которые семьи и студенты видели
|
| Confused in awe, they weep into each others' arms
| Сбитые с толку, они плачут в объятиях друг друга
|
| It’s murder
| это убийство
|
| New absence from a mother’s arm
| Новое отсутствие с руки матери
|
| Even the warmth from the mother’s arms
| Даже тепло материнских рук
|
| Could not keep her son from harm
| Не смогла уберечь сына от вреда
|
| From standing where the gun was drawn
| Стоя там, где был нарисован пистолет
|
| Over come done and done he gone, murder
| Сделано и сделано, он ушел, убийство
|
| Shell like a bell that rung
| Раковина, как колокол, который звонил
|
| The blood burst body temperature fell and plunged
| Кровь лопнула, температура тела упала и опустилась
|
| And then the time it took the medics to come
| А затем время, которое потребовалось медикам, чтобы прийти
|
| The breath eased out of his lungs
| Дыхание вырвалось из его легких
|
| And his soul eased out of the slums
| И его душа вырвалась из трущоб
|
| And the voice eased out of the drums
| И голос вырвался из барабанов
|
| The sireens they gleam they swung, murder
| Сирены, которыми они блестят, они качали, убивали
|
| Telephone wire sneakers hung, murder
| Кроссовки с телефонным проводом висели, убийство
|
| For the black and young, murder, and the Ave they from
| Для черных и молодых, убийства и пр. они из
|
| I am from the block the president did not campaign on
| Я из блока, в котором президент не проводил предвыборную кампанию
|
| Where the dollar that the working poor slave for is made on
| Где доллар, за который работает бедный раб, сделан на
|
| Where hustlers stretch the yay long
| Где дельцы растягивают yay долго
|
| Hustle hard for an outpost to trade on
| Спешите за аванпостом, чтобы торговать
|
| Flip it over and make more
| Переверните и сделайте больше
|
| Where the blocks are yellow taped off
| Где блоки желтые заклеены скотчем
|
| Young bloods is trained off for obese to gray zone
| Молодую кровь тренируют от ожирения до серой зоны
|
| Where the pressure just stay on
| Где давление просто остается
|
| But the lights and the heat don’t
| Но свет и тепло не
|
| The place where you witness the true power of street folk
| Место, где вы увидите истинную силу уличных людей
|
| And that’s where I’m coming from people
| И вот где я исхожу из людей
|
| High post low key eighth oz and kilo
| Высокий пост низкий ключ восьмая унция и килограмм
|
| Law man dope man adversary amigo
| Законный человек, наркоман, противник, амиго
|
| Preacher man pimp hand both folding their C-notes
| Сутенер-проповедник складывает свои C-ноты
|
| A black fist clutching deliverance for the people
| Черный кулак, сжимающий избавление для людей
|
| Young hand reach out, strong hand reach in
| Молодая рука протянется, сильная рука протянется
|
| Chop the devil’s hand to make the fucker stop reaching
| Отруби дьяволу руку, чтобы этот ублюдок перестал тянуться
|
| Ghetto people know when the voice of true speaking
| Люди из гетто знают, когда голос правды говорит
|
| M-Def, and foreal hold still nigga seein'
| M-Def, и прежде всего держись, ниггер, видишь,
|
| I ain’t got to say please, just believe it
| Мне не нужно говорить, пожалуйста, просто поверь
|
| The unerasable the black ink fact
| Неизгладимый факт о черных чернилах
|
| Y’all fuckers know exactly how to act get back
| Вы все ублюдки точно знаете, как действовать, чтобы вернуться
|
| Forever black (forever black) never wack (never that)
| Навсегда черный (навсегда черный) никогда не бред (никогда так)
|
| From the K (Killa K) that’s that (that's that)
| От К (Килла К) вот так (вот так)
|
| So you can kill all the yap, murder
| Так что вы можете убить всех трепло, убить
|
| They shot the boy (3x)
| Они застрелили мальчика (3 раза)
|
| They kill 'em all | Они убивают их всех |