| Jeg fulgte to som vandret for seg selv
| Я следовал за двумя, которые шли сами за себя
|
| I sorg på veiene til Emmaus;
| В трауре на дорогах Эммауса;
|
| Jeg så at alt de trodde lå i grus
| Я видел, что все, что они думали, было в руинах
|
| Og lot som om jeg ville ta farvel
| И сделал вид, что хочу попрощаться
|
| Men lyset sank, og dagen var på hell
| Но свет погас, и день был удачным
|
| I ødemarken vidt om Emmaus;
| В пустыне далеко за Эммаусом;
|
| De så at jeg var fremmed i hvert hus
| Они видели, что я чужой в каждом доме
|
| Og ba meg: Vandrer, bli hos oss i kveld
| И попросил меня: турист, останься с нами сегодня вечером
|
| Jeg ble hos dem og hørte at det satt
| Я остался с ними и услышал, что он сидит
|
| Forvåkede og talte om en bror
| Смотрел и говорил о брате
|
| Som Gud lot dø alene og forlatt
| Как Бог позволил умереть в одиночестве и бросить
|
| Da sto jeg opp, av sorg for disse ord;
| Тогда я встал, оплакивая эти слова;
|
| Alene gikk jeg brt fra byens natt
| Один, я покинул ночной город
|
| Og gav meg hen til dyr; | И отдал меня животным; |
| og trær, og jord | и деревья, и почва |