| All you folks back home | Дорогие родители, сейчас вы дома, |
| I'll never tell you this | И я никогда не расскажу вам об этом. |
| You're not supposed to know | Вам не следует знать, |
| Where your daughter is | Где сейчас ваша дочь. |
| There are ways of life | Есть много образов жизни, |
| You never understood | Которые вы никогда не понимали. |
| It's right here | И я выбрала этот, |
| Downtown Hollywood | В центре Голливуда. |
| It's afternoon on Sunset Boulevard | На Бульваре Закатов время идет к вечеру, |
| I've got a stolen moment trying hard | Я выкроила момент и с трудом |
| To write a kind of christmas card | Пытаюсь написать вам своеобразную Рождественскую открытку. |
| - | - |
| But I am burning out again | Но я снова сгораю, |
| Tonight there is fever in my veins | Сегодня ночью с моих венах горит пламя. |
| - | - |
| Mama, dear | Мама, дорогая, |
| All the love you gave | Вся та любовь, что ты мне дала, |
| I guess there's really nothing | Я считаю, что кроме нее |
| Nothing much to save | Мне здесь нечего беречь. |
| This place is as dirty as I feel myself | Это место грязное, и я чувствую себя такой же. |
| There are still some riches | Здесь до сих пор остались богачи |
| At the Roosevelt | В отеле “Рузвельт”. |
| That evening prayer | Это вечерняя молитва |
| Those memories | Точно такая же, |
| In my little bedroom, mama, on my knees | Когда я стояла на коленях в своей маленькой спальне. |
| That's where I'm at | А сейчас я |
| Down in Los Angeles | В Лос-Анджелесе. |
| - | - |
| And I am burning out again | И я снова сгораю, |
| And I must rise above the shame | И я должна перебороть свой стыд, |
| Tonigh there is fever in my veins | Сегодня ночью с моих венах горит пламя. |
| - | - |
| Just think of the girl I used to be | Просто вспомни ту девочку, которой я когда-то была, |
| You were my age once, mama | Мама, тебе тоже когда-то было |
| Twenty-three | Двадцать три года. |
| I can still hear some of the songs you used to play | И я до сих пор слышу некоторые песни из тех, |
| From that summer of love in '68 | Что ты играла мне тем летом любви в 68-ом, |
| Seems it's turned into a winter of hate | Которое, кажется, превратилось в зиму ненависти. |
| - | - |
| And I am burning out again | И я снова сгораю… |
| - | - |