| I could’ve changed your mind
| Я мог передумать
|
| If only you told me, you told me
| Если бы ты только сказал мне, ты сказал мне
|
| You said you were fine
| Ты сказал, что ты в порядке
|
| And we talked about me, then time had let it alone
| И мы говорили обо мне, потом время оставило это в покое
|
| I never got the chance to say what you meant to me
| У меня никогда не было возможности сказать, что ты для меня значишь
|
| And you know I don’t believe
| И ты знаешь, я не верю
|
| But I guess you watch over me
| Но я думаю, ты присматриваешь за мной
|
| It’s three years on, it’s not old news
| Прошло три года, это не старые новости
|
| Still coming to terms being without you
| Все еще смирился без тебя
|
| And I hope you watch over me
| И я надеюсь, ты присмотришь за мной
|
| And the way you died
| И то, как ты умер
|
| Did it hurt at all?
| Было ли вообще больно?
|
| I think of you that way
| Я так думаю о тебе
|
| Did it hurt at all?
| Было ли вообще больно?
|
| And the way you died
| И то, как ты умер
|
| Did it hurt at all?
| Было ли вообще больно?
|
| I think of you that way
| Я так думаю о тебе
|
| I don’t at all
| я совсем не
|
| And I swear at times I can hear your voice
| И я клянусь, иногда я слышу твой голос
|
| Like in the mornings through the door
| Как по утрам через дверь
|
| And I can smell those cigarettes
| И я чувствую запах этих сигарет
|
| That you used to smoke at the backdoor
| Что вы курили у черного хода
|
| And the way you died
| И то, как ты умер
|
| Did it hurt at all?
| Было ли вообще больно?
|
| I think of you that way
| Я так думаю о тебе
|
| Did it hurt at all?
| Было ли вообще больно?
|
| And the way you died
| И то, как ты умер
|
| Did it hurt at all?
| Было ли вообще больно?
|
| I think of you that way
| Я так думаю о тебе
|
| Or not at all | Или вообще нет |