| Au mépris de l’avis des docteurs
| Вопреки советам врачей
|
| Qui ne comprennent rien au bonheur
| Кто не понимает счастья
|
| Ils ne trouvent jamais de remèdes
| Они никогда не находят лекарства
|
| Pour survivre aux fadasses et aux tièdes
| Чтобы выжить мягкий и теплый
|
| Moi quand je veux fuir le poids des jours
| Я, когда хочу убежать от тяжести дней
|
| Oublier le sinistre et le glauque
| Забудьте о мрачном и мрачном
|
| Et me prendre un instant pour Gainsbourg
| И найдите минутку для Генсбура
|
| Je m’allume une hostie de bonne smoke
| Я зажигаю себе много хорошего дыма
|
| La boucane entre dans mon thorax
| Дым входит в мою грудь
|
| Et m’illumine de l’intérieur
| И освещает меня внутри
|
| Je me sacre alors pas mal des taxes
| Я делаю много налогов тогда
|
| Dont ont accable les fumeurs
| Из которых захлестнули курильщики
|
| Je me sens si loin des métastases
| Я чувствую себя так далеко от метастазов
|
| Et même si ça me donne une voix rauque
| И хотя это дает мне хриплый голос
|
| Je vacille à deux doigts de l’extase
| Я балансирую близко к экстазу
|
| Quand je fume une hostie de bonne smoke
| Когда я курю много хорошего дыма
|
| Une hostie de bonne smoke et soudain la route
| Хозяин хорошего дыма и вдруг дорога
|
| Paraît moins longue
| Кажется короче
|
| La fumer emporte les doutes
| Курение развеивает сомнения
|
| Et l’esprit vagabonde
| И разум блуждает
|
| Même au loin le soleil qui se couche
| Даже вдалеке заходящее солнце
|
| Semble plus beau lorsque de ma bouche
| Кажется более красивым, когда из моего рта
|
| S'échappe comme de la cheminée d’un boat
| Убегает как из воронки лодки
|
| La fumée d’une hostie de bonne smoke
| Дым множества хорошего дыма
|
| Une hostie de bonne smoke et le monde
| Хозяин хорошего дыма и мир
|
| Suspens sa cadence
| Пауза его каденции
|
| La nicotine jaunit les canines
| Никотин желтит клыки
|
| Mais qu’est-ce qu’on s’en balance
| Но какое это имеет значение
|
| C’est comme une caresse sur la langue
| Это как ласка на языке
|
| C’est plus doux que le gout de la mangue
| Это слаще вкуса манго
|
| Ça te berce mieux qu’un vieil air de folk
| Это качает вас лучше, чем старая народная мелодия
|
| Quand tu fumes une hostie de bonne smoke
| Когда вы курите много хорошего дыма
|
| Une hostie de bonne smoke c’est une barge
| Хозяин хорошего дыма - баржа
|
| Qui vous prend et vous mène vers le large
| Кто подбирает тебя и ведет в море
|
| C’est une chaufferette quand y fait frette
| Это обогреватель, когда становится жарко
|
| C’est un sombrero quand y fait chaud
| Это сомбреро, когда жарко
|
| C’est un oasis dans le désert
| Это оазис в пустыне
|
| C’est une bulle dans une bouteille de coke
| Это пузырь в бутылке из-под колы
|
| C’est du bonheur qui donne le cancer
| Это счастье вызывает рак
|
| C’est toute ça une hostie de bonne smoke
| Это все много хорошего дыма
|
| Hey mais sans joke
| Эй, но не шутка
|
| Donne moi du feu
| Дай мне огня
|
| Y faut que je fume
| я должен курить
|
| Une hostie de bonne smoke | Много хорошего дыма |