| Dimmi dove vuoi scappare
| Скажи мне, куда ты хочешь сбежать
|
| Puoi chiedere al Diavolo o dirlo a Dio
| Вы можете спросить дьявола или сказать Богу
|
| Non sai quanto me ne vorrei andare
| Вы не знаете, как долго я хотел бы пойти
|
| (ma ma)
| (но но)
|
| Chi temo di più in realtà sono io
| Кого я больше всего боюсь, на самом деле я
|
| Sono io (x2)
| Это я (х2)
|
| Chi temo di più sono io
| Кого я больше всего боюсь, так это себя
|
| Sono io (x2)
| Это я (х2)
|
| Io.
| .
|
| Ho perso tempo a fare danni in strada
| Я потратил время, нанося ущерб на улице
|
| Anni in strada, fammi strada
| Годы в пути, веди меня
|
| Io so solo che ognuno i suoi danni paga
| Я только знаю, что все платят за ущерб
|
| E in casa sua i panni lava
| И в своем доме он стирает белье
|
| Ma grazie a Dio la mia faccia dagli sbirri non è mai stata additata
| Но, слава богу, копы никогда не указывали на мое лицо.
|
| Anche se spacciavo senza saltare neanche una mattinata
| Даже если бы я занимался, не пропуская ни одного утра
|
| Lo senti questo rumore? | Вы слышите этот шум? |
| La mia mira laser è stata riattivata
| Мой лазерный прицел снова активирован
|
| Fra come ho fatto?
| Между тем, как я сделал?
|
| Io e mia madre a un passo dallo sfratto
| Мы с мамой близки к выселению
|
| Piedi all’asfalto, sogni in alto
| Ноги на асфальте, мечты ввысь
|
| Il mio destino l’ho disegnato da solo come un autoritratto
| Я нарисовал свою судьбу в одиночестве как автопортрет
|
| Affare fatto
| Сделка завершена
|
| Riportami a quando temevo che mi gridassero «chi va la» e «mani in alto»
| Верните меня в то время, когда я боялся, что они будут кричать «кто там» и «руки вверх».
|
| E chi provava a fregarmi gli amputavo i polpastrelli per fargli vedere che
| И тот, кто пытался меня обмануть, отрезал себе кончики пальцев, чтобы показать ему, что
|
| mancava di tatto
| ему не хватало такта
|
| Fratelli: davvero pochi
| Братья: очень мало
|
| Bordelli: il mio parco giochi
| Бордели: моя игровая площадка
|
| Fra' non ti rendi conto che ho passato un paio di inferni
| Между «вы не понимаете, что я прошел через пару адов
|
| A casa mia Dio nemmeno è entrato
| Бог даже не вошел в мой дом
|
| Coltelli: nelle mie tasche
| Ножи: в карманах
|
| Spinelli: di quelli avevo il master
| Спинелли: У меня была степень магистра этих
|
| Conosci il detto: «Avere un diavolo per capello»? | Вы знаете поговорку: «Чёрт за волосы»? |
| Bene, io di quelli avevo
| Ну у меня был один из таких
|
| l’afro
| афро
|
| Po-po-po-po-povero Marcio
| По-по-по-по-бедный Марсио
|
| Solo come un capitano senza equipaggio
| Только как беспилотный капитан
|
| E lo stesso è per te hai iniziato con 103
| И то же самое для вас вы начали со 103
|
| E adesso guarda chi ti è rimasto
| А теперь посмотри, кто у тебя остался
|
| Dicono che i veri amici si contano sulle dita di una mano
| Говорят, что настоящих друзей можно пересчитать по пальцам одной руки.
|
| E non so chi lo dice
| И я не знаю, кто это говорит
|
| Ma devo dargli torto e non è strano perché per farlo a me basta il pollice
| Но я должен винить его, и это не странно, потому что моего большого пальца достаточно, чтобы сделать это.
|
| E ogni psichiatra ti dirà che è la risposta naturale
| И любой психиатр скажет вам, что это естественный ответ
|
| In una mente malata e adolescenziale
| В больном и подростковом уме
|
| Ma quale altra mente può avere un adolescente? | Но какой еще разум может быть у подростка? |
| Fra' ti pare? | Между «как вы думаете? |
| Dai.
| Давай.
|
| Il Diavolo si è messo attentamente a osservare
| Дьявол начал внимательно наблюдать
|
| Quando avevo 16 anni e ha detto «Niente male»
| Когда мне было 16 и он сказал "Неплохо"
|
| Questa vita è come «Indovina Chi?» | Эта жизнь похожа на "Угадай, кто?" |
| dal lato di chi deve indovinare:
| на стороне того, кто должен угадать:
|
| Tutta la gente è uguale!
| Все люди одинаковы!
|
| Figlio unico? | Только ребенок? |
| Come hai fatto?
| Как ты это сделал?
|
| Passato lurido e un futuro distratto
| Грязное прошлое и рассеянное будущее
|
| Papà non c'è mai stato
| Папа никогда не был там
|
| Un giorno ha preso la porta e ha detto che sarebbe tornato
| Однажды он взял дверь и сказал, что вернется
|
| Ma non è l’unico, come me altri quattro
| Но он не единственный, как и я, остальные четверо
|
| E come quei quattro altri centomila
| И как те четыреста тысяч
|
| Cresciuti marciando in direzione opposta a quella in cui il vento tira
| Выращены маршем в направлении, противоположном направлению ветра
|
| Fra' attento a che mosse fai, la mia infanzia mi ha trasformato nella versione
| Между «будьте осторожны, какие движения вы делаете, мое детство превратило меня в версию
|
| rap di poltergaist
| полтергейст рэп
|
| E le ragazze mi snobbavano, ora si attaccano al manubrio come fosse una
| А девчонки меня обижали, теперь к рулю липнут как к одному
|
| mountain bike
| горный велосипед
|
| La strada è sterrata, che gomme hai?
| Дорога грунтовая, какая у тебя резина?
|
| Se ti mandano al Creatore non tornerai
| Если тебя пошлют к Творцу, ты не вернешься
|
| Se sei della mia generazione
| Если вы из моего поколения
|
| Vivi in azione
| Жить в действии
|
| Già! | Уже! |
| Ho lasciato la strada e la mia storia è la mia liquidazione
| Я ушел с улицы, и моя история — моя ликвидация.
|
| Ancora prego Dio che guidi il mio nome
| Я все еще молюсь Богу, чтобы направить мое имя
|
| E mia madre è una ragazza madre
| И моя мать мать-одиночка
|
| Che ha dovuto sostituire la mancanza di un padre
| Который должен был заменить отсутствие отца
|
| Alla fattanza che mi hanno dato queste strade
| К тому высокому, что дали мне эти дороги
|
| E la paura che un ambulanza le riportasse suo figlio in spoglie insanguinate
| И страх, что скорая помощь привезет к ней сына в кровавых останках
|
| Per scampare all’inferno ne ha messo al mondo un’altro:
| Чтобы избежать ада, он родил еще одного:
|
| Benvenuti nel mio Mondo Marcio! | Добро пожаловать в мой мир Марсио! |