| Collapse!
| Крах!
|
| Hold out your hands and demand that we kneel before we stand
| Протяни руки и потребуй, чтобы мы встали на колени, прежде чем встать.
|
| Force your hand and bleed us dry, every day of our fucking lives
| Заставьте свою руку и истекайте кровью, каждый день нашей гребаной жизни
|
| They preach peace and salvation, then bind us with debt and damnation
| Они проповедуют мир и спасение, а затем связывают нас долгами и проклятиями.
|
| They speak as lords of creation, denying grace, forcing inflation
| Они говорят как владыки творения, отрицая благодать, вызывая инфляцию
|
| Hold out your hands, and demand that we kneel before we stand
| Протяни руки и потребуй, чтобы мы встали на колени, прежде чем встать.
|
| Force your hand and bleed us dry, everyday 'til we fucking die
| Заставь свою руку и истекай кровью каждый день, пока мы, блядь, не умрем
|
| This repetitive pathology has a new charismatic voice; | У этой повторяющейся патологии новый харизматический голос; |
| a deliberate socialistic
| преднамеренный социалистический
|
| path leaving us without a choice
| путь, оставляющий нас без выбора
|
| The infrastructure cracks and crumbles as the very foundation gives way beneath
| Инфраструктура трескается и рушится по мере того, как прогибается сам фундамент.
|
| our feet; | наши ноги; |
| to an over burdened nation, portrayed as God’s creation
| чрезмерно обремененной нации, изображаемой как творение Бога
|
| A living, breathing king of kings with a toxic tongue
| Живой, дышащий король королей с ядовитым языком
|
| He speaks as if as if the war is won
| Он говорит так, как будто война выиграна
|
| God isn’t dead
| Бог не умер
|
| He never existed
| Он никогда не существовал
|
| Never existed
| Никогда не существовало
|
| When the dollar fails and the systems collapses, you will impose a false
| Когда доллар рухнет и системы рухнут, вы навяжете ложную
|
| solution, a demand you could never ask us
| решение, требование, которое вы никогда не задали бы нам
|
| As if we’d forgotten you put us here to begin with
| Как будто мы забыли, что вы поместили нас сюда для начала
|
| Separate the truth from fiction and fact from faith
| Отделите правду от вымысла и факт от веры
|
| Reject faith and acknowledge reason
| Отвергать веру и признавать разум
|
| Get the fucking facts straight
| Получите гребаные факты прямо
|
| Get the fucking facts straight
| Получите гребаные факты прямо
|
| This repetitive pathology has a new charismatic voice; | У этой повторяющейся патологии новый харизматический голос; |
| a deliberate socialistic
| преднамеренный социалистический
|
| path leaving us without a choice
| путь, оставляющий нас без выбора
|
| The infrastructure cracks and crumbles as the very foundation gives way beneath
| Инфраструктура трескается и рушится по мере того, как прогибается сам фундамент.
|
| our feet; | наши ноги; |
| to an over burdened nation portrayed as God | чрезмерно обремененной нации, изображаемой как Бог |