| It was Friday morn when we set sail
| Было утро пятницы, когда мы отплыли
|
| And we were not far from the land
| И мы были недалеко от земли
|
| When our captain, he spied a mermaid so fair
| Когда наш капитан увидел такую прекрасную русалку
|
| With a comb and a glass in her hand
| С расческой и стаканом в руке
|
| And the ocean’s waves do roll, And the stormy winds do blow
| И катятся океанские волны, И дуют бурные ветры.
|
| And we poor sailors are skipping at the top
| А мы, бедные моряки, скачем наверху
|
| While the landlubbers lie down below (below, below)
| Пока сухопутные лягут внизу (внизу, внизу)
|
| While the landlubbers lie down below
| Пока сухопутные лягут внизу
|
| Then up spoke the captain of our gallant ship
| Затем заговорил капитан нашего доблестного корабля
|
| And a well-spoken man was he
| И хорошо говорящий человек был он
|
| «This fishy mermaid has warned me of our doom
| «Эта рыбная русалка предупредила меня о нашей гибели
|
| We shall sink to the bottom of the sea»
| Мы утонем на дне морском»
|
| And the ocean’s waves do roll, And the stormy winds do blow
| И катятся океанские волны, И дуют бурные ветры.
|
| And we poor sailors are skipping at the top
| А мы, бедные моряки, скачем наверху
|
| While the landlubbers lie down below (below, below)
| Пока сухопутные лягут внизу (внизу, внизу)
|
| While the landlubbers lie down below
| Пока сухопутные лягут внизу
|
| And up spoke the cabin boy of our gallant ship
| И заговорил юнга нашего доблестного корабля
|
| And a brave young lad was he
| И храбрым молодым парнем был он
|
| «I have a sweetheart in Salem by the sea
| «У меня есть возлюбленная в Салеме у моря
|
| And tonight she’ll be weeping over me»
| И сегодня она будет плакать надо мной»
|
| And the ocean’s waves do roll, And the stormy winds do blow
| И катятся океанские волны, И дуют бурные ветры.
|
| And we poor sailors are skipping at the top
| А мы, бедные моряки, скачем наверху
|
| While the landlubbers lie down below (below, below) | Пока сухопутные лягут внизу (внизу, внизу) |
| While the landlubbers lie down below
| Пока сухопутные лягут внизу
|
| And up spoke the cook of our gallant ship
| И заговорил повар нашего доблестного корабля
|
| And a crazy old butcher was he
| И сумасшедший старый мясник был он
|
| «I care much more for my pots and my pans
| «Я гораздо больше забочусь о своих кастрюлях и сковородках
|
| Than I do for the bottom of the sea»
| Чем я делаю для дна морского»
|
| And the ocean’s waves do roll, And the stormy winds do blow
| И катятся океанские волны, И дуют бурные ветры.
|
| And we poor sailors are skipping at the top
| А мы, бедные моряки, скачем наверху
|
| While the landlubbers lie down below (below, below)
| Пока сухопутные лягут внизу (внизу, внизу)
|
| While the landlubbers lie down below
| Пока сухопутные лягут внизу
|
| And three times around spun our gallant ship
| И трижды закружил наш бравый корабль
|
| And three times around spun she
| И три раза кружилась она
|
| And three times around spun our gallant ship
| И трижды закружил наш бравый корабль
|
| And she sank to the bottom of the sea | И она опустилась на дно морское |