| Let me tell you a story about a man where I grew up long time ago
| Позвольте мне рассказать вам историю о человеке, в котором я вырос давным-давно.
|
| They were a dozen brothers and sisters and worked with bloody sweato
| Это была дюжина братьев и сестер, и они работали в кровавом поту.
|
| Six of them were very bright, they would make it through the day
| Шестеро из них были очень умными, они переживут день
|
| The other half were pitiful had to find another way
| Другая половина была жалкой, пришлось искать другой путь
|
| The other half were fools had to work hard with their hands
| Другая половина была дураками, приходилось много работать руками
|
| And make their living in the woods, working' hard for their bread
| И зарабатывают на жизнь в лесу, усердно работая за свой хлеб
|
| Now it seems so unreal to me how someone I knew turned out to be
| Теперь мне кажется таким нереальным, как тот, кого я знал, оказался
|
| But I’m fine and I’m well and I have a good life
| Но я в порядке, я в порядке, и у меня хорошая жизнь
|
| Now it seems so unreal to me how someone I know turned out to be
| Теперь мне кажется таким нереальным, как кто-то, кого я знаю, оказался
|
| A man with distorted mission from God
| Человек с искаженной миссией от Бога
|
| I was only fifteen when I worked with him with axe and saw
| Мне было всего пятнадцать, когда я работал с ним топором и видел
|
| We had a big load of timber to carry home through the snow
| У нас был большой груз бревен, чтобы нести домой по снегу.
|
| But the snow was to much and the horse got stuck it was 30 degrees below
| Но снега было много и лошадь застряла было градусов 30 ниже
|
| Our man was one of the stronger sort so he managed to save both horse and load
| Наш человек был одним из самых сильных, поэтому ему удалось спасти и лошадь, и груз.
|
| When we all were safe and sound, he stared and this is what he told
| Когда мы все были целы и невредимы, он смотрел и вот что он сказал
|
| «If the horse had died out there I’d have killed you with my hands» | «Если бы лошадь сдохла там, я бы убил тебя своими руками» |
| Now it seems so unreal to me how someone I knew turned out to be
| Теперь мне кажется таким нереальным, как тот, кого я знал, оказался
|
| But I’m fine and I’m well and I have a good life
| Но я в порядке, я в порядке, и у меня хорошая жизнь
|
| Now it seems so unreal to me how someone I know turned out to be
| Теперь мне кажется таким нереальным, как кто-то, кого я знаю, оказался
|
| A man with distorted mission from God
| Человек с искаженной миссией от Бога
|
| The mailman in our town was a self-centred bastard
| Почтальон в нашем городе был эгоистичным ублюдком
|
| He was abusive to the women and he made fools of the men
| Он оскорблял женщин и выставлял мужчин дураками.
|
| Complains were heard from door to door but nothing was ever done
| Жалобы раздавались от двери к двери, но ничего не делалось
|
| A revelation came to our man while doing his evening prayer
| Откровение пришло к нашему мужчине, когда он совершал вечернюю молитву
|
| To clear this world from evil and make the world less grey
| Чтобы очистить этот мир от зла и сделать мир менее серым
|
| So he went to the mailman and cut his throat and wiped the blood on his coat
| Поэтому он пошел к почтальону, перерезал ему горло и вытер кровь о пальто.
|
| Now it seems so unreal to me how someone I knew turned out to be
| Теперь мне кажется таким нереальным, как тот, кого я знал, оказался
|
| But I’m fine and I’m well and I have a good life
| Но я в порядке, я в порядке, и у меня хорошая жизнь
|
| Now it seems so unreal to me how someone I know turned out to be
| Теперь мне кажется таким нереальным, как кто-то, кого я знаю, оказался
|
| A man with distorted mission from God
| Человек с искаженной миссией от Бога
|
| Twas’nt long 'til men in white coats came and took the man away from home
| Прошло совсем немного времени, пока не пришли люди в белых халатах и не забрали мужчину из дома
|
| To a place full of loonies. | В место, полное психов. |
| Where he wouldn’t feel alone
| Где он не чувствовал бы себя одиноким
|
| He was locked up like an animal and that’s where he spent his life | Он был заперт, как животное, и там он провел свою жизнь |