| Parchame Sefid (оригинал) | Парчаме Сефид (перевод) |
|---|---|
| زیر پرچم سه رنگ | Под трехцветным флагом |
| واسه پرچم سفید | За белый флаг |
| مادرم دعا می کرد | Моя мать молилась |
| پدرم می جنگید | Мой отец воевал |
| قلبمون اون روزا | Наши сердца в тот день |
| اینهمه ترک نداشت | Трещин было не много |
| دلمون شور می زد | Наши сердца колотились |
| دستامون نمک نداشت | В наших руках не было соли |
| حالمون اون روزا | Привет в тот день |
| اگه رو به راه نبود | Если бы не собирался |
| عوضش امیدمون | Надеемся на перемены |
| کسی جز خدا نبود | Не было никого, кроме Бога |
| روزای در به دری | Розай Дар в Дари |
| شبای بمبارون | شبای بمبارون |
| دنبال نفت بدو | Ищите масло |
| تو صف غذا بمون | Оставайтесь в очереди за едой |
| دست خالی زیر | Пустая рука ниже |
| گوله بارون بودیم | Мы лили пули |
| خسته بودیم اما | Мы устали, но |
| مرد میدون بودیم | Мы были мужчинами поля |
| رفقای مدرسه م | школьные друзья м |
| هنوزم یادم میان | я все еще помню |
| کاش می دونستم الان | Хотел бы я знать сейчас |
| همکلاسیام کجان | Где мои одноклассники? |
| خنده های خواهرم | смех моей сестры |
| لاله بود و پژمرد | Он был тюльпаном и засох |
| اشکای برادرم | Слезы моего брата |
| سیل شد دنیا رو برد | Потоп захлестнул мир |
| سیل خون جاری بود | Был поток крови |
| از عطش تا کارون | От жажды до Каруна |
| خیلیا خاک شدن | Слишком много грязи |
| زیر سقف خونشون | Под крышей их крови |
| حاج خانوم بهم میگه | Хадж ханум говорит мне |
| به دلم افتاده | Я влюбился |
| پسرمظلومم | Мой угнетенный сын |
| پشت در وایستاده | Стоя за дверью |
| هنوزم بعضی شبا | Еще несколько ночей |
| موج بمبه تو سرم | Волна бомб в моей голове |
| هنوزم خواب می بینم | я все еще мечтаю |
| خونه ریخته رو سرم | у меня сломан дом |
| هشت سال زندگی | Восемь лет жизни |
| با همین دردا گذشت | Он умер с той же болью |
| هشت سال آزگار | Восемь лет Азгара |
| سخت بود اما گذشت | Было тяжело но прошло |
| واسه پرچم سه رنگ | За трехцветный флаг |
| زیر پرچم سفید | Под белым флагом |
| من هنوز معتقدم | я все еще верю |
| باز باید جنگید | Вы должны снова сражаться |
