| Und bin ich mal nicht da
| И меня там нет
|
| Ganz egal, wo ich auch bin
| Неважно, где я
|
| Ich bin dir immer nah
| я всегда рядом с тобой
|
| Ich höre deine Stimme (Stimme)
| Я слышу твой голос (голос)
|
| Nehm mich in den Arm
| Взять меня на руки
|
| Mein Herz wird für dich weiter pumpen, bis zum letzten Schlag
| Мое сердце будет биться за тебя до последнего удара
|
| Ich höre deine Stimme
| Я слышу твой голос
|
| Verzeih mir meine Sünden, ich hatte doch Gründe
| Прости мои грехи, у меня были причины
|
| Zerstückel' dich im Rauch und ertrinke dich im Rausch
| Распарься в дыму и утони в опьянении
|
| Überhöre deine Wünsche
| Игнорируйте свои желания
|
| Ah, irgendwann nehm' ich dir deine Angst
| Ах, когда-нибудь я заберу твой страх
|
| Meine Reise dauert schon so lang
| Мое путешествие было таким долгим
|
| Doch ich komm erst wieder, wenn ich kann
| Но я не вернусь, пока не смогу
|
| Ich habe dich so lang ignoriert
| Я так долго игнорировал тебя
|
| Doch eigentlich führt jeder Weg zu dir
| Но на самом деле каждый путь ведет к тебе
|
| Sag, wo finde ich das Kind in mir?
| Скажи мне, где я нахожу в себе ребенка?
|
| Ich höre deine Stimme (Stimme)
| Я слышу твой голос (голос)
|
| Und bin ich mal nicht da
| И меня там нет
|
| Ganz egal, wo ich auch bin
| Неважно, где я
|
| Ich bin dir immer nah
| я всегда рядом с тобой
|
| Ich höre deine Stimme (Stimme)
| Я слышу твой голос (голос)
|
| Nehm mich in den Arm
| Взять меня на руки
|
| Mein Herz wird für dich weiter pumpen, bis zum letzten Schlag
| Мое сердце будет биться за тебя до последнего удара
|
| Ich höre deine Stimme
| Я слышу твой голос
|
| So oft wollte mich schon dieser Teufel hol’n
| Этот дьявол так часто хотел меня заполучить
|
| Denn er war für mich der beste Freund in Not
| Потому что он был моим лучшим другом в беде
|
| Wär das nicht gewesen, wär ich heut nicht so
| Если бы не это, я бы не был таким сегодня
|
| Die Asche meine Route, meine Seele blutet
| Пепел мой маршрут, моя душа кровоточит
|
| Unter Tränen sag' ich dir, dass alles wieder gut wird
| Со слезами говорю тебе, что все снова будет хорошо
|
| Gib mir nur ein bisschen Zeit und ich werde dich befrei’n
| Просто дай мне немного времени, и я освобожу тебя
|
| Ich habe dich so lang ignoriert
| Я так долго игнорировал тебя
|
| Doch eigentlich führt jeder Weg zu dir
| Но на самом деле каждый путь ведет к тебе
|
| Sag, wo finde ich das Kind in mir?
| Скажи мне, где я нахожу в себе ребенка?
|
| Ich höre deine Stimme (Stimme)
| Я слышу твой голос (голос)
|
| Und bin ich mal nicht da
| И меня там нет
|
| Ganz egal, wo ich auch bin
| Неважно, где я
|
| Ich bin dir immer nah
| я всегда рядом с тобой
|
| Ich höre deine Stimme (Stimme)
| Я слышу твой голос (голос)
|
| Nehm mich in den Arm
| Взять меня на руки
|
| Mein Herz wird für dich weiter pumpen, bis zum letzten Schlag
| Мое сердце будет биться за тебя до последнего удара
|
| Ich höre deine—
| Я слышу твой…
|
| (Stimme)
| (Голос)
|
| Ich höre deine—
| Я слышу твой…
|
| Höre deine—
| услышать ваш-
|
| Ich höre deine— | Я слышу твой… |