| Ich will mich nicht mehr beweisen
| Я больше не хочу доказывать
|
| Weil ich es leid bin
| Потому что я устал от этого
|
| Denn es geht jetzt nur um mich
| Потому что это все обо мне сейчас
|
| Und steckst du einmal in scheiße
| И когда ты в дерьме
|
| Erkennst du die Zeichen
| Узнаете знаки?
|
| Denn sie leben nur für sich
| Потому что они живут только для себя
|
| Wer ist da und wer nicht, wenn ich Hilfe brauch'?
| Кто рядом, а кого нет, когда мне нужна помощь?
|
| Es liegt doch nicht an mir, dass ich nicht vertrau'
| Я не виноват, что не доверяю
|
| Jetzt stehen sie in meinem Weg und an meiner Seite
| Теперь они стоят на моем пути и рядом со мной
|
| Dabei zähl' ich doch auf dich
| Но я рассчитываю на тебя
|
| Ich schenke Menschen mein Leben — sie verraten mich
| Я отдаю свою жизнь людям - они предают меня
|
| Ich hab' alles versucht und jetzt frag' ich mich
| Я пробовал все, и теперь мне интересно
|
| Ob sie mich wirklich verstehen, doch sie sagen nichts
| Они действительно понимают меня, но ничего не говорят
|
| Außer Achtung und Würde erwart' ich nix
| Я не ожидаю ничего, кроме уважения и достоинства
|
| Die Lage ist ziemlich ernst
| Ситуация довольно серьезная
|
| Narben tief wie das Meer
| Шрамы глубокие, как море
|
| Sag mir wie, ich will lernen, wie das geht
| Скажи мне как, я хочу научиться это делать
|
| Jeden Tag dieser Schmerz
| Каждый день эта боль
|
| Tränen nah, Liebe fern
| Слезы рядом, любовь далеко
|
| Und nicht greifbar wie ein Stern
| И не осязаема, как звезда
|
| Ich will mich nicht mehr beweisen
| Я больше не хочу доказывать
|
| Weil ich es leid bin
| Потому что я устал от этого
|
| Denn es geht jetzt nur um mich
| Потому что это все обо мне сейчас
|
| Und steckst du einmal in scheiße
| И когда ты в дерьме
|
| Erkennst du die Zeichen
| Узнаете знаки?
|
| Denn sie leben nur für sich
| Потому что они живут только для себя
|
| Wer ist da und wer nicht, wenn ich Hilfe brauch'?
| Кто рядом, а кого нет, когда мне нужна помощь?
|
| Es liegt doch nicht an mir, dass ich nicht vertrau'
| Я не виноват, что не доверяю
|
| Jetzt stehen sie in meinem Weg und an meiner Seite
| Теперь они стоят на моем пути и рядом со мной
|
| Dabei zähl' ich doch auf dich
| Но я рассчитываю на тебя
|
| Sag, sind es Freunde oder nur Feinde?
| Скажи, они друзья или просто враги?
|
| Euer Verhalten ist nicht zu begreifen
| Ваше поведение непонятно
|
| Sie häng'n mit mir rum, doch sie könn'n mich nicht leiden
| Они тусуются со мной, но я им не нравлюсь
|
| Zusammen könnten wir vieles erreichen
| Вместе мы могли бы добиться многого
|
| Sag mir, warum?
| Скажите мне, почему?
|
| Warum bist du denn noch an meiner Seite?
| Почему ты все еще рядом со мной?
|
| Kannst du dich bitte mal langsam entscheiden?
| Пожалуйста, не могли бы вы принять решение медленно?
|
| Ich kenne von dir noch andere Zeiten, ja, ja
| Я знаю о вас в другие времена, да, да
|
| Es war so schön vor ein paar Jahr’n
| Было так хорошо несколько лет назад
|
| Alle sind weg und es ist leider wahr
| Все ушли, и это, к сожалению, правда
|
| Ich schau' nach oben, mir wird eines klar
| Я смотрю вверх, я понимаю одну вещь
|
| Dass ich nie wieder mehr leiden darf
| Чтобы я больше никогда не страдал
|
| Ich will mich nicht mehr beweisen
| Я больше не хочу доказывать
|
| Weil ich es leid bin
| Потому что я устал от этого
|
| Denn es geht jetzt nur um mich
| Потому что это все обо мне сейчас
|
| Und steckst du einmal in scheiße
| И когда ты в дерьме
|
| Erkennst du die Zeichen
| Узнаете знаки?
|
| Denn sie leben nur für sich
| Потому что они живут только для себя
|
| Wer ist da und wer nicht, wenn ich Hilfe brauch'?
| Кто рядом, а кого нет, когда мне нужна помощь?
|
| Es liegt doch nicht an mir, dass ich nicht vertrau'
| Я не виноват, что не доверяю
|
| Jetzt stehen sie in meinem Weg und an meiner Seite
| Теперь они стоят на моем пути и рядом со мной
|
| Dabei zähl' ich doch auf dich | Но я рассчитываю на тебя |