| What do you give someone
| Что вы даете кому-то
|
| Who’s already got one of everything you thought would be the perfect
| У кого уже есть все, что вы считали идеальным
|
| Accoutrement to their unnerving temperament?
| Аксессуар их нервирующего темперамента?
|
| Attention
| Внимание
|
| What could a lowly peasant being like myself
| Что мог скромный крестьянин, похожий на меня,
|
| Offer a perfect pleasant savior of humanity
| Предложите идеальный приятный спаситель человечества
|
| The redeemer of us sickly, sinning hillbillies?
| Искупитель нас, больных, грешных деревенщин?
|
| Attention
| Внимание
|
| Just one more resounding stab at all the others
| Просто еще один громкий удар по всем остальным
|
| You’ve almost blown your cover
| Вы почти взорвали свое прикрытие
|
| But your traps don’t stick
| Но ваши ловушки не прилипают
|
| One more bottle should do the trick
| Еще одна бутылка должна помочь
|
| Discreetly cleansing the remnants of every disdainful quip
| Осторожно очищая остатки каждой пренебрежительной шутки
|
| You found no escape route
| Вы не нашли пути отступления
|
| But I know you well enough to hate you now
| Но я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы ненавидеть тебя сейчас
|
| It’s too bad you haven’t figured that out
| Очень жаль, что ты этого не понял
|
| What do you call someone
| Как вы называете кого-то
|
| Who calls you out on DIY ethics you don’t embody
| Кто призывает вас к этике «сделай сам», которую вы не воплощаете
|
| As he drains his dad and mommy’s monthly data plan?
| Когда он истощает ежемесячный тарифный план своих папы и мамы?
|
| An asshole
| мудак
|
| With an iPhone
| С iPhone
|
| I’ll admit, I’m in the same boat
| Признаюсь, я в той же лодке
|
| Caught between my adolescent safety net
| Пойманный между моей подростковой сетью безопасности
|
| And where the world wants me to be
| И где мир хочет, чтобы я был
|
| But I never use that as an excuse
| Но я никогда не использую это как оправдание
|
| To treat my friends the way that you treat me
| Относиться к моим друзьям так, как ты относишься ко мне
|
| Just one more distorted, sad attempt at humor
| Просто еще одна искаженная, грустная попытка юмора
|
| From the jagged, bleeding tumor in our throat
| От зубчатой, кровоточащей опухоли в нашем горле
|
| Malignance at best, and quick to address yourself
| Злоба в лучшем случае и быстрое обращение к себе
|
| As anything other than what we’ve learned to expect
| Как и все, кроме того, что мы научились ожидать
|
| The patron saint of Good God Damn
| Святой покровитель Good God Damn
|
| I’ll kick myself to sleep
| Я заставлю себя спать
|
| Before I shake that grimy, dirty, crusted, arrogant hand
| Прежде чем я пожму эту грязную, грязную, покрытую коркой, высокомерную руку
|
| So please leave my house | Поэтому, пожалуйста, покиньте мой дом |