Перевод текста песни La Guerra Di Piero - Modena City Ramblers, Piero Pelù

La Guerra Di Piero - Modena City Ramblers, Piero Pelù
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Guerra Di Piero, исполнителя - Modena City Ramblers. Песня из альбома Appunti Partigiani, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 31.03.2005
Лейбл звукозаписи: Modena City Ramblers
Язык песни: Итальянский

La Guerra Di Piero

(оригинал)
Dormi sepolto in un campo di grano
non è la rosa non è il tulipano
che ti fan veglia dall’ombra dei fossi,
ma sono mille papaveri rossi.
Lungo le sponde del mio torrente
voglio che scendano i lucci argentati
non più i cadaveri dei soldati
portati in braccio dalla corrente.
Così dicevi ed era d’inverno
e come gli altri verso l’inferno
te ne vai triste come chi deve
il vento ti sputa in faccia la neve.
Fermati Piero, fermati adesso,
lascia che il vento ti passi un po' addosso,
dei morti in battaglia ti porti la voce,
chi diede la vita ebbe in cambio una croce.
Ma tu non lo udisti e il tempo passava,
con le stagioni a passo di giada
ed arrivasti a varcar la frontiera
in un bel giorno di primavera.
E mentre marciavi con l’anima in spalle
vedesti un uomo in fondo alla valle,
che aveva il tuo stesso identico umore,
ma la divisa di un altro colore.
Sparagli Piero, sparagli ora
e dopo un colpo sparagli ancora,
fino a che tu non lo vedrai esangue
cadere in terra, coprire il suo sangue.
E se gli spari in fronte o nel cuore
soltanto il tempo avrà per morire,
ma il tempo a me resterà per vedere,
vedere gli occhi di un uomo che muore.
E mentre gli usi questa premura,
quello si volta ti vede, ha paura
ed imbracciata l’artiglieria
non ti ricambia la cortesia.
Cadesti a terra senza un lamento
e ti accorgesti in un solo momento
che il tempo non ti sarebbe bastato
a chiedere perdono per ogni peccato.
Cadesti a terra senza un lamento
e ti accorgesti in un solo momento
che la tua vita finiva quel giorno
e non ci sarebbe stato ritorno.
Ninetta mia crepare di maggio
ci vuole tanto, troppo coraggio.
Ninetta bella dritto all’inferno
avrei preferito andarci d’inverno.
E mentre il grano ti stava a sentire,
dentro le mani stringevi il fucile,
dentro la bocca stringevi parole
troppo gelate per sciogliersi al sole.
Dormi sepolto in un campo di grano,
non è la rosa non è il tulipano
che ti fan veglia dall’ombra dei fossi,
ma sono mille papaveri rossi.

Война Пьеро

(перевод)
Ты спишь, похороненный в пшеничном поле.
это не роза это не тюльпан
которые наблюдают за вами из тени рвов,
но это тысяча красных маков.
По берегам моего ручья
Я хочу, чтобы серебряные щуки спустились
нет больше трупов солдат
несет на руках течение.
Так ты сказал, и это была зима
и как другие к черту
ты уходишь грустный, как и должен
ветер плюет снегом в лицо.
Останови Пьеро, остановись сейчас же,
пусть ветер немного обдувает тебя,
ты несешь голос мертвых в бою,
кто отдал свою жизнь, тот получил взамен крест.
Но ты не слышал, и время шло,
с сезонами на нефритовом шагу
и вы пришли, чтобы пересечь границу
в прекрасный весенний день.
И пока вы шли с душой на плечах
ты видел человека на дне долины,
у кого было точно такое же настроение, как у тебя,
но мундир другого цвета.
Стреляй в него Пьеро, стреляй в него сейчас
и после одного выстрела стрелять в него снова,
пока не увидишь его бескровным
упасть на землю, покрыть его кровью.
А если выстрелить ему в лоб или в сердце
он только успеет умереть,
но время останется для меня, чтобы увидеть,
увидеть глаза умирающего человека.
И пока ты пользуешься этой заботой,
он оборачивается и видит тебя, он боится
и взяться за артиллерию
не возвращает любезности.
Ты упал на землю без стона
и вы заметили в один момент
этого времени тебе не хватило бы
просить прощения за каждый грех.
Ты упал на землю без стона
и вы заметили в один момент
Что твоя жизнь закончилась в тот день
и не было бы возврата.
Моя Нинетта умрет в мае
это требует много, слишком много мужества.
Красивая Нинетта прямо в ад
Я бы предпочел поехать туда зимой.
И пока пшеница слушала тебя,
в руках ты держал пистолет,
во рту ты сжимала слова
слишком морозный, чтобы таять на солнце.
Ты спишь, зарывшись в кукурузном поле,
это не роза это не тюльпан
которые наблюдают за вами из тени рвов,
но это тысяча красных маков.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bella Ciao 1997
Clandestino ft. La Pegatina 2015
Fischia Il Vento 2022
I Cento Passi 2019
Una Perfecta Excusa 2022
Mama africa 2006
Mala sirena 2006
La stagioun di delinqueint 2006
The Ghost of Tom Joad 2011
In Un Giorno Di Pioggia 2022
Morte Di Un Poeta 1997
Ahmed L'Ambulante 1997
Canto Di Natale 2020
Il treno dei folli 2006
Oltre la guerra e la paura 2006
Come nuvole lontane 2006
Western union 2006
Carretera Austral 2001
Le strade di crawford 2006
Ninnananna 1997

Тексты песен исполнителя: Modena City Ramblers
Тексты песен исполнителя: Piero Pelù