| Ho una coppia di fanti
| У меня есть пара пехотинцев
|
| E bleffo per potermi salvare
| И блефовать, чтобы спасти меня.
|
| Non so come andare avanti
| я не знаю, как быть дальше
|
| Eppure me la devo giocare
| Тем не менее, я должен играть в нее
|
| La fortuna ha cambiato bandiera
| Удача перешла на другую сторону
|
| Ed io non ho più in tasca una lira
| И у меня больше нет ни копейки в кармане
|
| Se esco in piedi da questa faccenda
| Если я выйду из этого бизнеса на ногах
|
| Mollo tutto e scappo in Colombia
| Я бросаю все и бегу в Колумбию
|
| La luna mi guarda male
| Луна смотрит на меня плохо
|
| E il bicchiere sta per finire
| И стакан вот-вот закончится
|
| Fuori il fischio sul viale
| Из свистка на бульваре
|
| È la mia nave che fa per partire
| Мой корабль собирается уйти
|
| Il whiskey macchia le braghe
| Виски окрашивает бриджи
|
| E indietro non posso tornare
| И я не могу вернуться
|
| C'è silenzio non vola una mosca
| Там тишина, муха не летает
|
| Si suda zitti dentro la stanza
| Ты тихо потеешь в комнате
|
| Questa è l’ultima mano
| Это последняя рука
|
| La partita si chiude qua
| Игра заканчивается здесь
|
| E con l’ultima mano
| И последней рукой
|
| Scriverò il mio destino
| Я напишу свою судьбу
|
| Ricordo che da bambino
| Я помню это в детстве
|
| C’era uno zingaro nel mio paese
| В моей стране была цыганка
|
| Andava in giro suonanado il clarino
| Он ходил играть на кларнете
|
| E si ubriacava quasi tutte le sere
| И он напивался большинство ночей
|
| Mostrava sempre una sua vecchia ferita
| Он всегда показывал свою старую рану.
|
| Avuta in cambio di una carta truccata
| Получил в обмен на фальшивую карту
|
| In una notte di stelle lontane
| В ночь далеких звезд
|
| Con la luna che stava a guardare
| С луной смотреть
|
| Lo diceva mia madre
| Моя мать так сказала
|
| Che col fuoco non si deva scherzare
| Что нельзя шутить с огнем
|
| Lo ripeteva mio padre
| Мой отец повторил это
|
| Quando sentiva che volevo provare
| Когда он почувствовал, что я хочу попробовать
|
| Un biglieto di sola andata
| Билет в одну сторону
|
| Una camicia e una giacca stirata
| Рубашка и выглаженный жакет
|
| Un indirizzo scritto a stampatello
| Распечатанный адрес
|
| E un nome da dire al cancello
| И имя сказать у ворот
|
| Questa è l’ultima mano…
| Это последняя рука...
|
| E il vecchio greco che stava alla porta
| И старый грек стоит у дверей
|
| Ci ha provato a mettermi in guardia
| Он пытался предупредить меня
|
| Ma io gli ho detto di stare a vedere
| Но я сказал ему смотреть
|
| E l’ho deriso per il suo stupore
| И я смеялся над ним за его изумление
|
| E ancora adesso questa luna maligna
| И даже сейчас эта злая луна
|
| Guarda sorniona la mia mossa furtiva
| Посмотрите хитро на мой скрытный ход
|
| Infilo gli assi senza farmi beccare
| Я вставляю доски, не попадаясь
|
| Fanculo al mondo fatemi respirare
| К черту мир, дай мне дышать
|
| Questa è l’ultima mano… | Это последняя рука... |