Перевод текста песни Il Naufrago Del Lusitalia - Modena City Ramblers

Il Naufrago Del Lusitalia - Modena City Ramblers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il Naufrago Del Lusitalia , исполнителя -Modena City Ramblers
В жанре:Фолк-рок
Дата выпуска:13.04.2009
Язык песни:Итальянский

Выберите на какой язык перевести:

Il Naufrago Del Lusitalia (оригинал)Il Naufrago Del Lusitalia (перевод)
Scappati all’uragano il vento ci ha portato quà Спасаясь от урагана, ветер нас сюда занес
Legati con le cime per non cadere in mare Связан веревками, чтобы не упасть в море
Sotto l’albero maestro le vele pendono stracciate Под мачтой висят рваные паруса
E il timone si è spezzato sotto i colpi delle onde И руль сломался под ударами волн
Il fulmine si è preso il nostro capitano Молния забрала нашего капитана
Ma la notte era già persa duellando coi pirati Но ночь уже потеряна из-за дуэли с пиратами
Il mozzo e gli ufficiali son fuggiti con il rhum Хаб и офицеры сбежали с ромом
Nella notte senza luna, ladri nell’oscurità В безлунную ночь воры в темноте
Noi arresi alle correnti Мы сдались течениям
Noi alla deriva in attesa di un miraggio Мы дрейфуем в ожидании миража
Noi reduci del gran naufragio Мы ветераны великого кораблекрушения
(un filo di vento) da qualche parte spingerà (дуновение ветра) куда-то толкнет
(un filo di vento) forse ci si salverà (дуновение ветра) может быть, мы будем спасены
(un filo di vento) e la speranza tornerà (дуновение ветра) и надежда вернется
(un filo di vento) per pietà (дуновение ветра) из жалости
Ammaliati dall’abisso sotto un cielo senza stelle Околдован бездной под беззвездным небом
Se ondeggia ridde a manga schiaffeggiando l’orizzonte Если он качается, он смеется, как манга, шлепая по горизонту
Il nostromo cerca l’onda nella coffa di maestra Боцман ищет волну в вороньем гнезде учителя
E sogna di scoprire anche per noi l’America И он мечтает открыть Америку и для нас
Prigionieri a cielo aperto senza santi sul pennone Заключенные под открытым небом без святых на флагштоке
Restano soltanto le sirene da invocare Осталось вызвать только сирены
La febbre ad uno ad uno ci divora fino al cuore Один за другим лихорадка пожирает нас до самого сердца
È un miracolo se l’alba ci porterà i gabbiani Это чудо, если рассвет приносит нам чаек
Noi arresi alle correnti Мы сдались течениям
Noi alla deriva in attesa di un miraggio Мы дрейфуем в ожидании миража
Noi reduci del gran naufragio Мы ветераны великого кораблекрушения
(un filo di vento) da qualche parte spingerà (дуновение ветра) куда-то толкнет
(un filo di vento) forse ci si salverà (дуновение ветра) может быть, мы будем спасены
(un filo di vento) e la speranza tornerà (дуновение ветра) и надежда вернется
(un filo di vento) la terra si raggiungerà (дуновение ветра) земля будет достигнута
(un filo di vento) da qualche parte spingerà (дуновение ветра) куда-то толкнет
(un filo di vento) forse ci si salverà (дуновение ветра) может быть, мы будем спасены
(un filo di vento) e la speranza tornerà (дуновение ветра) и надежда вернется
(un filo di vento) per pietà (дуновение ветра) из жалости
Un filo di vento Дыхание ветра
Un filo di vento Дыхание ветра
Un filo di vento per pietàДыхание ветра из жалости
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: