Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il Naufrago Del Lusitalia, исполнителя - Modena City Ramblers.
Дата выпуска: 13.04.2009
Язык песни: Итальянский
Il Naufrago Del Lusitalia(оригинал) |
Scappati all’uragano il vento ci ha portato quà |
Legati con le cime per non cadere in mare |
Sotto l’albero maestro le vele pendono stracciate |
E il timone si è spezzato sotto i colpi delle onde |
Il fulmine si è preso il nostro capitano |
Ma la notte era già persa duellando coi pirati |
Il mozzo e gli ufficiali son fuggiti con il rhum |
Nella notte senza luna, ladri nell’oscurità |
Noi arresi alle correnti |
Noi alla deriva in attesa di un miraggio |
Noi reduci del gran naufragio |
(un filo di vento) da qualche parte spingerà |
(un filo di vento) forse ci si salverà |
(un filo di vento) e la speranza tornerà |
(un filo di vento) per pietà |
Ammaliati dall’abisso sotto un cielo senza stelle |
Se ondeggia ridde a manga schiaffeggiando l’orizzonte |
Il nostromo cerca l’onda nella coffa di maestra |
E sogna di scoprire anche per noi l’America |
Prigionieri a cielo aperto senza santi sul pennone |
Restano soltanto le sirene da invocare |
La febbre ad uno ad uno ci divora fino al cuore |
È un miracolo se l’alba ci porterà i gabbiani |
Noi arresi alle correnti |
Noi alla deriva in attesa di un miraggio |
Noi reduci del gran naufragio |
(un filo di vento) da qualche parte spingerà |
(un filo di vento) forse ci si salverà |
(un filo di vento) e la speranza tornerà |
(un filo di vento) la terra si raggiungerà |
(un filo di vento) da qualche parte spingerà |
(un filo di vento) forse ci si salverà |
(un filo di vento) e la speranza tornerà |
(un filo di vento) per pietà |
Un filo di vento |
Un filo di vento |
Un filo di vento per pietà |
(перевод) |
Спасаясь от урагана, ветер нас сюда занес |
Связан веревками, чтобы не упасть в море |
Под мачтой висят рваные паруса |
И руль сломался под ударами волн |
Молния забрала нашего капитана |
Но ночь уже потеряна из-за дуэли с пиратами |
Хаб и офицеры сбежали с ромом |
В безлунную ночь воры в темноте |
Мы сдались течениям |
Мы дрейфуем в ожидании миража |
Мы ветераны великого кораблекрушения |
(дуновение ветра) куда-то толкнет |
(дуновение ветра) может быть, мы будем спасены |
(дуновение ветра) и надежда вернется |
(дуновение ветра) из жалости |
Околдован бездной под беззвездным небом |
Если он качается, он смеется, как манга, шлепая по горизонту |
Боцман ищет волну в вороньем гнезде учителя |
И он мечтает открыть Америку и для нас |
Заключенные под открытым небом без святых на флагштоке |
Осталось вызвать только сирены |
Один за другим лихорадка пожирает нас до самого сердца |
Это чудо, если рассвет приносит нам чаек |
Мы сдались течениям |
Мы дрейфуем в ожидании миража |
Мы ветераны великого кораблекрушения |
(дуновение ветра) куда-то толкнет |
(дуновение ветра) может быть, мы будем спасены |
(дуновение ветра) и надежда вернется |
(дуновение ветра) земля будет достигнута |
(дуновение ветра) куда-то толкнет |
(дуновение ветра) может быть, мы будем спасены |
(дуновение ветра) и надежда вернется |
(дуновение ветра) из жалости |
Дыхание ветра |
Дыхание ветра |
Дыхание ветра из жалости |