| Erano giorni finiti a pezzi e amori arresi
| Это были дни, разбитые на куски, и любовь сдалась
|
| Pallidi entusiasmi e concorsi a premi
| Бледный энтузиазм и конкурсы с призами
|
| Giorni indigesti di sogni appesi
| Неудобоваримые дни висящих снов
|
| A promesse scambiate a tasso variabile
| Обещания обмениваются по переменной ставке
|
| Erano giorni messi in lustro e già timbrati
| Это были дни, залитые блеском и уже отпечатанные
|
| Di facili attese spese a comode rate
| Легко ожидать расходы в удобные рассрочки
|
| Erano giorni presi in prestito e poi targati
| Это были заимствованные, а затем заклейменные дни
|
| Passate a fare il frocio col culo negli altri
| Переключись на педика с задницей в других
|
| E ogni volta tutti a dire:
| И каждый раз все говорят:
|
| Ma che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| Che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| E ogni volta tutti a dire:
| И каждый раз все говорят:
|
| Ma che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| Che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| Erano giorni insonni appoggiati al comodino
| Это были бессонные дни, прислонившись к тумбочке
|
| Tra la sveglia e un libro che non vuole finire
| Между будильником и книгой, которая не хочет дочитываться
|
| Giorni che ci si perdeva come da bambino
| Дни, которые мы потеряли в детстве
|
| Di mete inseguite solo al cellulare
| Из целей, преследуемых только по мобильному телефону
|
| Erano giorni armati di pistole a salve
| Это были дни, вооруженные холостыми пистолетами
|
| Percorsi a ritroso mirando alla luna
| Обратные путешествия с целью на Луну
|
| Erano giorni trascorsi pensando altrove
| Дни были потрачены на размышления в другом месте
|
| Di parole dette in codice o mai ascoltate
| Из слов, сказанных в коде или никогда не слышанных
|
| E ogni volta tutti a dire:
| И каждый раз все говорят:
|
| Ma che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| Che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| E ogni volta tutti a dire:
| И каждый раз все говорят:
|
| Ma che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| Che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Erano giorni di certezze vendute in contanti
| Это были дни уверенности, проданные за наличные
|
| Di sorrisi sicuri resi ai migliori offerenti
| Уверенных улыбок, сделанных тем, кто больше заплатит
|
| Giorni di voci suadenti e fiati pesanti
| Дни тихих голосов и тяжелого дыхания
|
| Di sacre messe in suffragio universale
| Священных масс во всеобщем голосовании
|
| Erano giorni preziosi sparsi ai quattro venti
| Это были драгоценные дни, разбросанные по четырем ветрам
|
| Di polveri bianche stese nei salotti buoni
| Из белых порошков, разбросанных по хорошим гостиным
|
| Erano giorni allo spiedo strappati con i denti
| Это были дни на вырванной зубами косе
|
| Giorni che a volte era dura anche cominciare
| Дни, которые иногда было трудно даже начать
|
| E ogni volta tutti a dire:
| И каждый раз все говорят:
|
| Ma che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| Che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| E ogni volta tutti a dire:
| И каждый раз все говорят:
|
| Ma che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| Che bella storia!
| Какая красивая история!
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Della crisi
| кризиса
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi parlavi della crisi
| Только ты рассказал мне о кризисе
|
| Solo tu che mi annunciavi questa crisi
| Только ты, кто объявил мне об этом кризисе
|
| Questa crisi | Этот кризис |