| Vi slakta sau. | Забиваем овец. |
| Vi lærte ord
| Мы выучили слова
|
| Som marlake og bottlangsbror
| Как марлейк и боттлангсброр
|
| Kver innmat-del, kver pølsetarm
| Каждая часть кишки, каждая колбаса
|
| Som kunne nøttes, hadde namn
| Которые можно было носить, имели имена
|
| Vi slakta sau på fløan sjy
| Мы резали овец на блох
|
| Rundt Vinterdag, ved måne-ny
| Около зимнего дня, по новолунию
|
| De gamle hadde trua på
| Древние угрожали
|
| At kjøttet drygdes meire då vi slakta sau
| Что мяса стало больше, когда мы резали овец
|
| Vi slakta sau vi tappa blod
| Мы режем овец, мы теряем кровь
|
| Eg stramma tau mens far min slo
| Я затянул веревку, пока мой отец бил
|
| Eg grudde meg, men lærte fort:
| Я задумался, но быстро понял:
|
| Det va førr maten det blei gjort
| Это было до того, как была приготовлена еда
|
| Vi slakta sau. | Забиваем овец. |
| Det måtte te
| Это должен был быть чай
|
| Vi spretta skank og knekte lé
| Мы подскочили и треснули
|
| Og tomma skinn til dyret hong
| И пустые шкуры для животных хонг
|
| Som naken skrott i tau og stong
| Как голый лом в веревках и шестах
|
| Vi slakta sau på fløan sjy
| Мы резали овец на блох
|
| Rundt Vinterdag, ved måne-ny
| Около зимнего дня, по новолунию
|
| De gamle hadde trua på
| Древние угрожали
|
| At kjøttet drygdes meire då vi slakta sau
| Что мяса стало больше, когда мы резали овец
|
| No slaktes sau på transportband
| Овец теперь забивают на конвейерных лентах
|
| Så glømmes ord og arbeidsgang
| Тогда забываются слова и рабочий процесс
|
| Og en kultur fra gammel tid
| И культура с древних времен
|
| Kan skrives ned til null verdi
| Можно записать до нуля
|
| Vi slakta sau på fløan sjy
| Мы резали овец на блох
|
| Rundt Vinterdag, ved måne-ny
| Около зимнего дня, по новолунию
|
| De gamle hadde trua på
| Древние угрожали
|
| At kjøttet drygdes meire då vi slakta sau! | Что мяса стало больше, когда мы резали овец! |