| A Sense of Grey (оригинал) | Ощущение Серого (перевод) |
|---|---|
| Don’t ask if you don’t wanna know | Не спрашивай, если не хочешь знать |
| there’s no one else here who do | здесь больше никого нет |
| and don’t rise if you don’t plan to go | и не вставай, если не собираешься идти |
| or know where you’re going to | или узнай, куда ты идешь |
| and don’t jump when you know you can’t fly | и не прыгай, когда знаешь, что не умеешь летать |
| at least you don’t seem to have wings | по крайней мере у тебя нет крыльев |
| that can bring your head higher than mine | что может поднять твою голову выше моей |
| i have my plane to settle in | у меня есть свой самолет, чтобы обосноваться |
| you have your thoughts | у тебя есть свои мысли |
| that’s where i win | вот где я выигрываю |
| don’t dream if you can’t make it real | не мечтай, если не можешь воплотить это в жизнь |
| they’re only fictions anyway | они все равно только фикции |
| and don’t love if you really want to feel | и не люби, если ты действительно хочешь чувствовать |
| the spiking sense of grey | резкое ощущение серого |
| our spiking sense | наше острое чувство |
