| Learning to kill is a matter of habit
| Научиться убивать — дело привычки
|
| The more you have done it, the better you’re at it
| Чем больше вы это сделали, тем лучше у вас это получается
|
| It starts on the alleys of Sechem at night
| Начинается на переулках Сехема ночью
|
| The borderlines blur in the evening light
| Границы размываются в вечернем свете
|
| A rifle butt bangs on an old rusty door
| Приклад винтовки стучит в старую ржавую дверь
|
| «Where is your father? | "Где ваш отец? |
| Get down on the floor!»
| Ложись на пол!»
|
| Soon it gets serious, a curfew’s declared
| Вскоре все становится серьезным, объявлен комендантский час
|
| The city falls silent, there’s death in the air
| Город замолкает, в воздухе смерть
|
| Cocking his weapon with shaking fingers
| Взводит оружие трясущимися пальцами
|
| Grits his teeth as he’s hugging the trigger
| Сжимает зубы, нажимая на спусковой крючок
|
| Young blood rushes, his heart pounds
| Молодая кровь кипит, сердце колотится
|
| He knows it gets easier the next time around
| Он знает, что в следующий раз будет легче
|
| They’re just objects and shadows, not women and men
| Это просто объекты и тени, а не женщины и мужчины.
|
| Learning to kill is a natural thing
| Учиться убивать - это естественно
|
| Learning to fear is a matter of habit
| Научиться бояться — дело привычки
|
| The more you have done it, the better you’re at it
| Чем больше вы это сделали, тем лучше у вас это получается
|
| News from above reach the street
| Новости сверху доходят до улицы
|
| There’s no hope of living, the end is so near
| Нет надежды жить, конец так близок
|
| Tidings of terror, a raven’s crow
| Вести ужаса, ворона ворона
|
| Shutter your windows, lock up your homes
| Закройте окна, заприте свои дома
|
| We’re just a handful, a tiny country
| Мы всего лишь горстка, крошечная страна
|
| Surrounded by evil, they won’t let us be
| Окруженные злом, они не позволят нам быть
|
| They have hate in their hearts and in all that they bring
| У них ненависть в сердцах и во всем, что они приносят
|
| Learning to fear is a natural thing
| Учиться бояться — это естественная вещь
|
| Cruelty is a matter of habit
| Жестокость - дело привычки
|
| The more you’ve seen it, the better you’re at it
| Чем больше вы это видели, тем лучше вы в этом разбираетесь
|
| Every boy has a tyrant’s desire
| У каждого мальчика есть желание тирана
|
| Hands behind the head, legs spread wide
| Руки за голову, ноги широко расставлены
|
| These are times of danger, times of despair
| Это времена опасности, времена отчаяния
|
| No room for compassion, a soldier can’t care
| Нет места для сострадания, солдату все равно
|
| Our neighbors are vermin, they’re used to the blood
| Наши соседи - паразиты, они привыкли к крови
|
| How can they feel pain when they’re living in the mud?
| Как они могут чувствовать боль, когда живут в грязи?
|
| Through cruel routine a soldier is born
| Через жестокую рутину рождается солдат
|
| Ignorance soon turns to evil in war
| Невежество вскоре превращается во зло на войне
|
| Israel’s land is for Israel’s kin
| Земля Израиля для родственников Израиля
|
| Cruelty comes as a natural thing
| Жестокость является естественным явлением
|
| Learning to love is a natural thing
| Учиться любить - это естественная вещь
|
| It will find a way if you just let it in
| Он найдет способ, если вы просто впустите его
|
| It will be strange at first, but then you’ll see it
| Сначала это будет странно, но потом вы это увидите
|
| That learning to love is a matter of being
| Что научиться любить - это вопрос бытия
|
| Being human is a matter of habit
| Быть человеком — это вопрос привычки
|
| A few baby steps, then you get better at it
| Несколько детских шажков, и вы научитесь лучше
|
| To be for one minute, just now, just recall
| Быть на одну минуту, только сейчас, просто вспомни
|
| The opposite side of the towering walls
| Противоположная сторона возвышающихся стен
|
| But our hearts have hardened along with our skin
| Но наши сердца ожесточились вместе с нашей кожей
|
| We built a bubble and let no one else in
| Мы построили пузырь и больше никого не пускаем
|
| We’ll be staring in wonder as the angel falls
| Мы будем с удивлением смотреть, как ангел падает
|
| Then being human will be a matter of course
| Тогда быть человеком будет само собой разумеющимся
|
| Will be a matter of course | Будет само собой разумеющимся |