Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Matter of Habit , исполнителя - Moddi. Песня из альбома Unsongs, в жанре ИндиДата выпуска: 15.09.2016
Лейбл звукозаписи: Propeller
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Matter of Habit , исполнителя - Moddi. Песня из альбома Unsongs, в жанре ИндиA Matter of Habit(оригинал) |
| Learning to kill is a matter of habit |
| The more you have done it, the better you’re at it |
| It starts on the alleys of Sechem at night |
| The borderlines blur in the evening light |
| A rifle butt bangs on an old rusty door |
| «Where is your father? |
| Get down on the floor!» |
| Soon it gets serious, a curfew’s declared |
| The city falls silent, there’s death in the air |
| Cocking his weapon with shaking fingers |
| Grits his teeth as he’s hugging the trigger |
| Young blood rushes, his heart pounds |
| He knows it gets easier the next time around |
| They’re just objects and shadows, not women and men |
| Learning to kill is a natural thing |
| Learning to fear is a matter of habit |
| The more you have done it, the better you’re at it |
| News from above reach the street |
| There’s no hope of living, the end is so near |
| Tidings of terror, a raven’s crow |
| Shutter your windows, lock up your homes |
| We’re just a handful, a tiny country |
| Surrounded by evil, they won’t let us be |
| They have hate in their hearts and in all that they bring |
| Learning to fear is a natural thing |
| Cruelty is a matter of habit |
| The more you’ve seen it, the better you’re at it |
| Every boy has a tyrant’s desire |
| Hands behind the head, legs spread wide |
| These are times of danger, times of despair |
| No room for compassion, a soldier can’t care |
| Our neighbors are vermin, they’re used to the blood |
| How can they feel pain when they’re living in the mud? |
| Through cruel routine a soldier is born |
| Ignorance soon turns to evil in war |
| Israel’s land is for Israel’s kin |
| Cruelty comes as a natural thing |
| Learning to love is a natural thing |
| It will find a way if you just let it in |
| It will be strange at first, but then you’ll see it |
| That learning to love is a matter of being |
| Being human is a matter of habit |
| A few baby steps, then you get better at it |
| To be for one minute, just now, just recall |
| The opposite side of the towering walls |
| But our hearts have hardened along with our skin |
| We built a bubble and let no one else in |
| We’ll be staring in wonder as the angel falls |
| Then being human will be a matter of course |
| Will be a matter of course |
Дело привычки(перевод) |
| Научиться убивать — дело привычки |
| Чем больше вы это сделали, тем лучше у вас это получается |
| Начинается на переулках Сехема ночью |
| Границы размываются в вечернем свете |
| Приклад винтовки стучит в старую ржавую дверь |
| "Где ваш отец? |
| Ложись на пол!» |
| Вскоре все становится серьезным, объявлен комендантский час |
| Город замолкает, в воздухе смерть |
| Взводит оружие трясущимися пальцами |
| Сжимает зубы, нажимая на спусковой крючок |
| Молодая кровь кипит, сердце колотится |
| Он знает, что в следующий раз будет легче |
| Это просто объекты и тени, а не женщины и мужчины. |
| Учиться убивать - это естественно |
| Научиться бояться — дело привычки |
| Чем больше вы это сделали, тем лучше у вас это получается |
| Новости сверху доходят до улицы |
| Нет надежды жить, конец так близок |
| Вести ужаса, ворона ворона |
| Закройте окна, заприте свои дома |
| Мы всего лишь горстка, крошечная страна |
| Окруженные злом, они не позволят нам быть |
| У них ненависть в сердцах и во всем, что они приносят |
| Учиться бояться — это естественная вещь |
| Жестокость - дело привычки |
| Чем больше вы это видели, тем лучше вы в этом разбираетесь |
| У каждого мальчика есть желание тирана |
| Руки за голову, ноги широко расставлены |
| Это времена опасности, времена отчаяния |
| Нет места для сострадания, солдату все равно |
| Наши соседи - паразиты, они привыкли к крови |
| Как они могут чувствовать боль, когда живут в грязи? |
| Через жестокую рутину рождается солдат |
| Невежество вскоре превращается во зло на войне |
| Земля Израиля для родственников Израиля |
| Жестокость является естественным явлением |
| Учиться любить - это естественная вещь |
| Он найдет способ, если вы просто впустите его |
| Сначала это будет странно, но потом вы это увидите |
| Что научиться любить - это вопрос бытия |
| Быть человеком — это вопрос привычки |
| Несколько детских шажков, и вы научитесь лучше |
| Быть на одну минуту, только сейчас, просто вспомни |
| Противоположная сторона возвышающихся стен |
| Но наши сердца ожесточились вместе с нашей кожей |
| Мы построили пузырь и больше никого не пускаем |
| Мы будем с удивлением смотреть, как ангел падает |
| Тогда быть человеком будет само собой разумеющимся |
| Будет само собой разумеющимся |
| Название | Год |
|---|---|
| Army Dreamers | 2016 |
| House By the Sea | 2013 |
| The Shaman and the Thief ft. Mari Boine | 2016 |
| Smoke | 2011 |
| Train Song | 2014 |
| Let the Spider Run Alive | 2013 |
| Strange Fruit | 2016 |
| Punk Prayer ft. Сергей Васильевич Рахманинов | 2016 |
| Run to the Water ft. Faraó | 2013 |
| June Fourth 1989: From the Shattered Pieces of a Stone It Begins | 2016 |
| Oh My Father, I Am Joseph | 2016 |
| The Our Worker | 2016 |
| Open Letter | 2016 |
| Where Is My Vietnam? | 2016 |
| Parrot, Goat and Rooster | 2016 |
| Magpie Eggs | 2010 |
| A Sense of Grey | 2010 |
| Rubbles | 2010 |
| Krokstav-emne | 2010 |
| Moonchild | 2010 |